长郡中学附近房价:趣味法语速记

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 18:21:50

北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。

1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);

2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);

3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);

4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;

5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);

6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);

7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);

8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);

9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);

10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);

11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);

12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);

13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai);

14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);

15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main);

16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);

17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);

18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。

 

初次与你相识,跟你打招呼说:"笨猪",

下次再见你,我们成了朋友,我会对你说: "杀驴" 

这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了:

1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。

2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。

3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。

4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。

5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。

6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。

7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。

8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤。 

其实学法语发音最快的是上海人:)

法语单词相当多的念法和上海话一模一样(主要是有几个音标和上海话的发音像极了)

Mauvais“麻烦的”,和上海话“麻烦”得读音一模一样…… 

法语的受伤“blessé”与上海的“不来噻”发音一样

法语的“痛苦”是douleur,发音是“都乐呵”(在此处“都”发“督”的音。

法语的“不幸”是malheur,发音是“妈乐呵”。不但自己乐,连妈都跟着乐。

法语"皮带"叫山猪(ceinture).

因为小时侯上山打山猪,得用皮带捆起来.

教学顾问:conseiller pédagogique 就是“共三页,北大高级课” 

经理:directeur 就是“弟喝可多喝”,经理经常请客喝酒,那就弟弟多喝点您就也多喝点 

禁止:interdit 就是“俺代喝地”,喝酒时禁止代替喝 

接待处:accueil 就是“阿哥也!”,小姐说 

机器:machine 就是“骂谁呢” 

垃圾筒:poubelle 就是“不摆了!” 

法语的“幸福”是bonheur,发音是“甭乐”,看来法国人也是很会控制感情的.