银盘广场舞红梅花儿开:双语:调查:男人爱车胜过爱自己

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 05:53:21

调查:男人爱车胜过爱自己

http://www.sina.com.cn  2011年06月15日 09:50   中国日报网-英语点津

  Is it any surprise that most men find it easier to love their cars more than themselves?

  Almost 70 percent of American men said they find it easier to carefor their cars than their personal health, according to a surveyreleased on Monday。

  And 40 percent said they would be more likely to address issues with their car than their health。

  "For many men, tuning up our cars is easier than getting checkupsfor our health," NASCAR driver Terry Labonte said in a statement。

  Labonte, who was named one of NASCAR'S (National Association forStock Car Auto Racing) top 50 greatest drivers, is a spokesman for anational campaign launched by Men's Health Network and the drug companyAbbott Laboratories which both conducted the poll, to encourage men tovisit their doctors more often。

  The survey of 501 men, aged 45 to 65, and their spouses or partnersrevealed that 28 percent of men do not visit the doctor regularly, andmore than 40 percent of the women questioned said they are worried abouttheir husband's or partner's health。

  A similar number of women also said they are more concerned about their men's health than their own。

  如果大多数男性爱车胜过爱自己,会有人感到惊讶吗?

  根据周一发布的一项调查,近70%的美国男性称,他们觉得保养车子比照料自己的身体更容易。

  40%的美国男性说,他们更可能去处理车子出的问题而非自己的健康问题。

  美国全国赛车联合会的司机特里?拉邦特在一份陈述中说:“对于许多男人而言,调试车子比自己去做体检要容易。”

  作为全国赛车联合会的50名最佳司机之一,拉邦特是一项鼓励男性常去看医生的全国性宣传活动的发言人。这一宣传活动是由联合开展这一调查的男性健康网机构和医药企业雅培公司发起的。

  这一调查涵盖了年龄在45岁到65岁之间的501名男性。他们的配偶或伴侣透露,28%的男性没有定期去看医生。超过40%的受访女性说,她们担心丈夫或伴侣的健康。

  还有同样数量的女性说她们担心自己男人的健康多过担心自己的健康。