银率网 m.yinhang.com:双语:国外网络制造“土豆”儿童 从小开始宅

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/09 11:04:44

国外网络制造“土豆”儿童 从小开始宅

http://www.sina.com.cn  2011年05月30日 13:54   国际在线

  Childhoods dominated by computer games, TV and Facebook haveresulted in a generation of ten-year-old weaklings, research suggests.Modern primary school children are less fit and less muscular than theywere a decade ago, leaving them unable to carry out simple physicalexercises that youngsters once took in their stride. Today’sten-year-olds can do fewer sit-ups than children managed in the late1990s, and are less able to hang from wall bars in a school gym. Theirarms are weaker and their ability to grip objects tightly has declined,researchers say。

  “沙发土豆”顾名思义--------指的是那些拿着摇控器,蜷在沙发上,跟着电视节目转的人,同时也形容有些天天抱着电脑,沉迷网络的年轻人。这些人整天什么事都不干,只会在沙发上看电视玩电脑,描述了电视以及网络对人们生活方式的影响,这个词最早诞生在美国。指将大部分业余时间用来躺在床上睡觉、或者抱着电脑守上十来个小时的人。换句话说就是,一个人长时间坐在沙发上,就如土豆一样一动不动,时间长了,人就像土豆一样胖胖圆圆的。最近的一则调查显示,所谓“00后”儿童们的体质因沉溺电脑游戏、社交网络等电子娱乐正在慢慢变差,成为“沙发土豆的一代”。据悉,与十年前的孩子们相比,当今的孩子们体型偏胖、男孩子们没有肌肉、而女孩子们也不再苗条,除了体型上的区别之外,他们在体力上也十分欠缺,与在90年代成长的孩子们相比,他们在一定时间内做的仰卧起坐的次数在逐年降低。

  The findings, based on a study of more than 300 Essex primaryschool children, highlight the damage that a couch potato lifestyle ishaving on young people. Experts say computer games and social networkinghave replaced outdoor play, den-making and tree-climbing for millionsof children.Over-anxious parenting, where children are not allowed outof sight for fear of traffic dangers and paedophiles, has alsocontributed to the decline in children’s fitness。

  据悉,这项针对300名小学生的调查在一定程度上证实了“沙发土豆”生活方式的隐藏的危害性,这种不健康的生活方式正在毁坏着祖国的花朵们。专家称,电脑游戏以及社交网络等电子产品正在逐渐“吞噬”儿童在室外活动的兴趣以及享受阳光的权利。此外,与日增多的车祸事故以及恋童癖案件的增长也让家长焦虑不安,更愿意自己的孩子从小开始当“宅男”“宅女”。