银河眼重恺光子龙:双语:医生穿短袖白大褂对抗菌毫无用处

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/06 01:58:09

双语:医生穿短袖白大褂对抗菌毫无用处

http://www.sina.com.cn  2011年03月28日 12:07   国际在线


  因穿短袖白大褂而冻得瑟瑟发抖的医生们有福了——你们终于可以大摇大摆地在医院里穿长袖了。科罗拉多大学的研究人员发现无论医生穿短袖还是长袖,小臂沾染的细菌数量相当。该研究成果已发表在《医院医学杂志》上。

  Short Sleeves in Hospital Don't Beat Bacteria

  短袖白大褂 抗菌无用处

  Good news for chilly doctors—you can wear long sleeves withimpunity inside hospitals. Because University of Colorado researchersfind that docs pick up just as much bacteria when their forearms arebare as they do when wearing long sleeves. The study is in the Journalof Hospital Medicine. [M. Burden et al., "Cleaned Physician Uniforms andInfrequently Washed White Coats Have Similar Rates of BacterialContamination After an Eight-Hour Workday: A Randomized ControlledTrial," link to come]

  因穿短袖白大褂而冻得瑟瑟发抖的医生们有福了——你们终于可以大摇大摆地在医院里穿长袖了。科罗拉多大学的研究人员发现无论医生穿短袖还是长袖,小臂沾染的细菌数量相当。该研究成果已发表在《医院医学杂志》上。

  Britain recently issued guidelines that banned white coats and longsleeves in hospitals in the hope that the move would decrease thechances of picking up and transferring bacteria, especially the scourgeof MRSA: methicillin-resistant staph. The research team wanted to see ifthe rule would actually help. They had 50 doctors start a workdaywearing a freshly washed short-sleeve shirt and another 50 in theirunwashed long-sleeved white coats。

  英国最近出台了禁止医生着长袖白大褂的规定,以期减少细菌的沾染与传播,尤其是减少抗药性金黄色葡萄球菌的感染。科罗拉多大学的研究小组为探究其可行性,在100名医生中进行了试验:其中50名医生着刚洗过的短袖,另外50名着自己的长袖。

  Samples were taken from all 100 docs, at the wrists, pockets andcuffs, if they had them. And by the end of an eight-hour shift, bothgroups of physicians were carrying similar bacteria loads. In fact,after just three hours the short-sleeved docs were already hosting halfof the bacteria as the docs wearing unwashed coats. So go ahead and wearlong sleeves in the hospital. If you’re going to wash something, makeit your hands。

  研究人员从这100名医生的手腕、口袋、袖口上提取了细菌样本。结果,在工作8小时之后,两组医生身上携带的细菌数量相当。实际上,仅工作了3小时,身着崭新短袖的医生们身上携带的细菌就已经是另一组的一半了。所以嘛,医生们尽管穿长袖白大褂吧,假如真有什么要洗一洗的话——那就把手洗洗干净吧。