重生之宠霸名门txt下载:英语学习天地(10英语励志名言+英语俚语集萃+词汇-网球)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 18:31:20

以下内容转自:小颖博客

 英语励志名言

 

1. Do one thing at a time, and do well.
一次只做一件事,做到最好!

2. Never forget to say "thanks" .
永远不要忘了说“谢谢”!

3. Keep on going never give up.
勇往直前, 决不放弃!

4. Whatever is worth doing is worth doing well.
任何值得做的事就值得把它做好!

5. Believe in yourself.
相信你自己!

6. I can because i think i can.
我行,因为我相信我行!

7. Action speak louder than words.
行动胜于言语!

8. Never say die.
永不气馁!

9. Never put off what you can do today until tomorrow.
今日事今日毕!

10. The best preparation for tomorrow is doing your best today.
对明天做好的准备就是今天做到最好!

11.You cannot improve your past, but you can improve your future. Once time is wasted, life is wasted.
你不能改变你的过去,但你可以让你的未来变得更美好。一旦时间浪费了,生命就浪费了。

12.Knowlegde can change your fate and English can accomplish your future.
知识改变命运,英语成就未来。

13.Don't aim for success if you want it; just do what you love and believe in, and it will come naturally.
如果你想要成功,不要去追求成功;尽管做你自己热爱的事情并且相信它,成功自然到来。

14.Jack of all trades and master of none.
门门精通,样样稀松。

15.Judge not from appearances.
人不可貌相,海不可斗量。

16.Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏。

17.Keep good men company and you shall be of the number.
近朱者赤,近墨者黑。

18.Kill two birds with one stone.
一箭双雕。

19.Kings go mad, and the people suffer for it.
君王发狂,百姓遭殃。

20.Kings have long arms.
普天之下,莫非王土。

21.Knowledge is power.
知识就是力量。

21.Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
博学使人谦逊,无知使人骄傲。

22.Learn and live.
活着,为了学习。

23.Learning makes a good man better and ill man worse.
好人越学越好,坏人越学越坏。

24.Learn not and know not.
不学无术。

25.Learn to walk before you run.
先学走,再学跑。

26.Let bygones be bygones.
过去的就让它过去吧。

27.Let sleeping dogs lie.
别惹麻烦。

28.Let the cat out of the bag.
泄漏天机。

29.Lies can never changes fact.
谎言终究是谎言。

30.Lies have short legs.
谎言站不长。

31.Life is but a span.
人生苦短。

32.Life is half spent before we know what it is.
人过半生,方知天命。

33.Life is not all roses.
人生并不是康庄大道。

34.Life without a friend is death.
没有朋友,虽生犹死。

35.Like a rat in a hole.
瓮中之鳖。

36.Like author, like book.
文如其人。

37.Like father, like son.
有其父必有其子。

38.Like for like.
一报还一报。

39.Like knows like.
惺惺相惜。

40.Like mother, like daughter.
有其母必有其女。

41.Like teacher, like pupil.
什么样的老师教什么样的学生。

42.Like tree, like fruit.
羊毛出在羊身上。

 

英语俚语集萃

   英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。

a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a cake walk 走去吃糕(易事)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a nut 傻子,疯子

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a pig 猪猡

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a short fuse 引线短(脾气火爆)

a sinking ship 正在下沉的船

a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)

a slap in the face  脸上挨了一耳光(公然受辱)

a smoke screen 烟幕

a social butterfly  社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a stick in the mud 烂泥中的树枝

a thick skin 厚脸皮

a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

ace 得满分(得到完美的结果)

all ears 全是耳朵(洗耳恭听)

all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)

an ace up my sleeve 袖里的王牌

an open and shut case明显的事件

ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

back on track重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)

bet your life 把命赌上(绝对错了)

better half 我的另一半

between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)

big headed 大脑袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

bologna 胡说,瞎说

break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

bright聪明,灵光

brown nose 讨好,谄媚

bug somebody 使人讨厌

bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

bump into 撞上(巧遇)

burn brides 烧桥(过河拆桥)

burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)

butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

buy the farm买下农场(归道山,死了)

call it a night一日事毕,可以睡觉了

can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏

cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

chicken鸡(胆小鬼)

circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

clean up one's act自我检点,自我改进

come down in bucket倾盆大雨

come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

cool your lips冷静下来

cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

count on something /doing something 这事靠得住

count your chickens before they hatch  蛋还没孵化,先数小鸡

crock 破瓦片(无用之物,废话)

cross the line 跨过线(做得太过分了)

cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)

cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

days are numbered 来日无多

dead center 正当中

dead-end street 死路,死巷子

dog 狗(丑八怪)

domino effect 骨牌效应

don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)

don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

down to the wire 最后关头

down under 南边(常指面半球的澳洲)

downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

drop the ball 掉了球(失职)

empty nest 空巢(儿女长大离家)

every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

fall into place 落实,就绪

fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)

fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗

fine line 细线(微妙的差别)

fish out of water 如鱼离水

flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

fork in the road 岔路

fox 狐狸(并无贬意)

framed 被陷害,遭栽赃

full throttle 加足马力

get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

get hitched 拴起来(结婚)

get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)

get up on the wrong side of the bed 起床下错边

give the shirt off one's back  连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

go out on a  limb 爬高枝(担风险)

go overboard 过火

go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

go to one's head 上头上脸,冲昏头脑

go under   沉没(破产)

goose bumps 鸡皮疙瘩

grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

guts 胆子

hot 惹火

have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)

hindsight is 20/20  事后的先见之明

hit stride 脚步走顺了

hit the books 撞书(用功)

hit the hay  倒在稻草上(睡觉、就寝)

hit the jackpot 中了头彩

hit the road  上路

hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)

hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

hold your horses 勒住你的马(慢来)

hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

in the dark  在黑暗中(茫然,什么也不知道)

in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

it's Greek to me 希腊文(天书)

in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

keep an ear to the ground   一耳贴地(注意新动向)

keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

kiss up to  讨好

kitty corner 小猫的角落(斜对角)

knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)

landslide 山崩(压倒性的胜利)

last straw 最后一根稻草

left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)

like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

ling winded 长舌,碎嘴

loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)

lose one's marbles 疯了,神智不清

low blow 不正当的攻击,下流手段

make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)

make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

monkey business 猢狲把戏(胡闹)

monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)

more than you can shake a finger at 屈指难数

more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

music to my ears 爱听的话

my old man  我的老头(我父亲)

nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

no sweat不出汗(没什么大不了)

not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)

nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)


off the charts 好得没治了

off the deep end 暴跳如雷

off the fop of one's head 临时一想,随口一说

on a good note  尽欢而散

on a roll 做得很顺,势如破竹

on cloud nine 九霄云上

on fire  着火了(红火,手气旺)

on my nerves 惹我心烦

on pins and needles 如坐针毡,坐立不安

on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)

on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)

on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)

on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)

on the rocks 触礁,搁浅;加冰块

on the same page 在同一页上(进度相同)

on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出

once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)

one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)

one of a kind 独一无二

one step ahead of you 领先你一步

out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

out of the picture 不在画面里

out of this world 人世所无,只应天上有

pale in comparison 相形失色

peas in a pod一 荚之豆(好哥儿们)

pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)

play it by ear不 用看谱(随机应变)

plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

pop the question 提出大问题(求婚)

pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)

pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)

punch your lights out 揍得你两眼发黑

put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)

put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)

put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)

rain on your parade *时下雨(扫兴,浇冷水)

rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)

raise the bar 提高横竿(更上一层楼)

read someone like a book 对这个人一目了然

red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮

red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)

right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)

rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)

rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)

seamless 天衣无缝

secret weapon 秘密武器

see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸

shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)

sit shotgun 厌烦

six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it  睡在上面(考虑一晚上)

small talk  寒喧,闲聊

smooth sailing 一帆风顺

snowball 滚雪球,越滚越大

snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)

spark 火星(来电)

spineless 没脊梁(没有骨气)

split hairs  细分头发(吹毛求疵)

stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

stallion 千里驹(貌美体健的男人)

stand someone up 对方失约,让人空等

stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧

stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)

straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)

straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)

strike out 三振出局

stud 种马(貌美体健的男人)

swing for the fence 打全垒打

take a hike 走路(滚蛋)

take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)

take off 动身

take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)

take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)

the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)

the walls have ears  墙有耳朵(隔墙有耳)

the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)

throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)

tie the knot 打结(结婚)

toe the line 循规蹈矩,沿着线走

tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)

too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)

twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)

twisted 脾气拧,别扭

two left feet 有两左脚(笨手笨脚)

under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)

under the weather 受了风寒

until the cows come home  等到牛回家(空等,白等)

until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

unwind 放松发条(轻松下来)

up for grabs 大家有份

up in the air 挂在空中(悬而未决)

walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)

walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然

washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)

water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)

water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)

when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

weed out 除去杂草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

wound up 上足发条(紧张,兴奋)

wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

wring his neck 扭断他的脖

英语词汇--网球

Tennis vocabulary 

Player 球员 
one of the people involved in playing game, e.g. tennis player or football player 参与比赛的人,比如网球运动员或者足球运动员 

Singles 单打比赛 
two-player game 一场有两个人参加的比赛 

Doubles 双打比赛 
four-player game 一场有四人参加的比赛 

Serve 发球 
point begins with player serving the ball. This means one player hits the ball towards the other player. (The serve must be played from behind the baseline and must land in the service box. Players get two attempts to make good serve.)
得分由一个球员发球开始。这是指一个球员向另一个球员击球。(发球时选手必须站在底线之外,球必须要落在对方的发球区内。每次发球允许有一次失误。) 

Server 发球方 
the player who hits the ball first for each point in game 一局比赛中为得每一分而首先击球的球员 

Receiver 接球方 
the player who hits the ball back after serve 接发球将球击回(对方场地)的球员 

Ends 端区 
each side of the court (that begins with baseline) 球场的每一边(从底线开始) 

Baseline 底线 
the line marking the front and back of tennis court 划分一个网球场前场与后场的线 

Net 球网 
the piece of material down the middle of the tennis court that divides the court in half 网球场中央将球场一分为二的材料 

Sideline 边线 
the left and right edges of tennis court 网球场的左右两边的界限 

Bounce 反弹 
when tennis ball hits the ground, it goes back into the air the ball has bounced. During match, the ball often becomes less bouncy and needs changing for new ball 网球击中地面后弹回到空中 也就是球反弹。在比赛中,球的反弹力会越来越弱,需要换新球。 

Ball boy/girl 球童(男/女) 
professional tournaments use young boys or girls to collect tennis balls during game 专业锦标赛使用少年男孩或女孩在比赛中捡球 

Ball change 更换新球 
in tournaments the balls are changed after certain number of games to ensure they stay as bouncy as possible 在锦标赛中每几局比赛过后就会换新球,以确保球保持尽可能好的反弹性能 

Service box 发球区 
the area where players serve into 球员发球的落点区 

SCORING 得分 

Game 局 
player wins game if, generally, they are the first player to win four points 通常来讲,首先获得四分的球员也就获得了一局比赛的胜利。 

Set 盘 
Generally, the first player to win six games wins set 通常,首先赢得六局比赛胜利的球员也就获得了一盘比赛的胜利。 

Match 比赛 
Usually, in men磗 tennis, the first player to win three sets wins the match. In women磗 tennis, the first player to win two sets wins the match 一般来讲,在男子网球中,先赢得三盘比赛的球员赢得整个比赛的胜利。在女子网球中,首先获胜两盘的球员赢得比赛的胜利。 

Deuce (局末)平分 
if score gets to 40-40, the score is called deuce at this stage, the winner of the game is the first player to now win two points in row
如果比分达到40-40,这个比分称为平分,在这个阶段,首先连续获得两分的球员赢得该局比赛的胜利。 

Tiebreak 决胜局 (或‘抢七局矗 
if both players win games each then there is tie-break. In tiebreak, the first player to win seven points, wins the tiebreak (note: like deuce, if both players get to six points, then the winner is the player who now wins two points in row)
如果两个球员各自都赢了六局,那么,就要以抢七决胜负。在决胜局中,先赢七分的球员赢得本局比赛的胜利。(注:与‘平分匆谎绻礁銮蛟倍嫉昧肆郑敲唇酉吕戳昧椒值那蛟被袷ぁ# 

Love 零分 
score of zero points in game or zero games in set 在一局或一盘比赛中得零分。 

Match point 赛点 
player who only needs one more point to win the match is said to be at match point 当一个球员只需要再得一分就会获得整个比赛的胜利时,他被称为处在赛点。 

All 平,双方都 
indicates the scores are level. For example, ‘15 all means that both players have score of 15 表示得分相等。例如,‘15 all15平,意思是双方得分都是15。 

Fault 失误 
serve which hits the net and or lands outside the service box 发球触网或者球落在发球区之外。 

Foot fault 脚误 
this happens when server磗 foot touches the ground in front of the baseline or the wrong side of the centre mark (on the baseline) before the player hits the ball
这发生在发球球员的球拍击到球之前,球员的脚踏出底线或者落在超过底线中点的一侧。 

Let 触网球 
when serve hits the top of the net and lands within the service box, it is known as 磍et and the server must serve again
发球击出的球触到球网的顶部并落在发球区之内时,这被称为‘let矗⑶蚯蛟北匦胫匦路⑶颉 

TYPES OF SHOTS 击球类型 

Down-the-line 边线直线球 
shot that travels parallel to and along the sideline 与边线平行并且靠近边线飞行的球。 

Drive 抽球 
hard, straight shot often used to pass an opponent at the net 大力、直线击球,常被用来使球越过处在网前的对手。 

Drop shot 放小球 
gently played shot that just gets over the net so the other player can磘 reach it 轻巧的击球,使球刚刚越过球网从而使得对手来不及赶上来回球。 

Ground stroke 击触地球 
shot that is made after the ball has bounced 在球触地反弹之后的击球。 

Half-volley 反弹球 
shot hit just as the ball bounces 在球落地反弹后立即回击的击球。 

Lob 高吊球 
shot played deliberately high into the air to land at the back of the opponent磗 court
有意高高击向空中并使球落在对手后场的击球。 

Rally 对打 
the exchange of shots between players. rally starts when the receiver returns serve and ends when the point is won 两个球员之间的来回击球。炊源虼从接球员回球开始,到一方得分为止。 

Smash 高压球 
an overhead shot hit very hard, usually before the ball has bounced 过顶大力击球,通常是在球落地反弹之前。 

Stop volley 截停球 
shot that slows the ball down lot and makes it drop just over the net with very little bounce 使球速大减、刚好过网、并极少反弹的击球。 
READING THE PRESS 读报 

The player posted his first win 这个球员赢得了他的第一个胜利。 
this means that player has won their first match 这是指一个球员赢得了第一场比赛的胜利。 

Convert point 获得一分 
this means that the player won that point 这是指一个球员赢了那一分。 

The courts were slow 球场很慢 
this means the tennis balls did not travel as fast after they hit the ground 这指的是网球在击中地面之后速度不是很快。 

fancy my chances 我看好我的机会 
player thinks he has good chance of winning match against an opponent 一个球员认为他很有机会战胜对手。 

The underdog 不被看好的一方 
the player that is expected to lose 预计会输的球员。 

Hang on in the match 将比赛撑下去 
continued to win points to stay in the match even though it looked like the player should lose 继续得分使比赛延续下去,尽管看上去该球员会输掉比赛。 

TALKING WITH FRIENDS 与朋友聊侃 

S/he will win because they are hungry for the title 她/他会赢,因为他们渴望摘取桂冠。 
if you say this you think that the player really wants to win the title 如果你这样说的话,那么你认为该球员真切希望获得冠军头衔。 

My favourite is out 我钟爱的球员已经出局 
the person you really wanted to win has lost their match and is out of the tournament 你真心希望获胜的球员已经输掉了比赛,而且已经被淘汰出比赛。 

The player is at his peak 该球员处在他的巅峰 
if you say player is at their peak, you mean they are playing at their very best 如果你说一个球员处在巅峰,你是说他们打出了他们的最好水平。 

Goran is legend!! 戈兰是一个传奇人物! 
you think this player is very, very good 你认为这个球员非常、非常棒。 

Don磘 write that player off 不要认定那个球员没戏 
you think that player still has chance of winning, even if they are not playing well 你认为某个球员仍然有获胜的机会,即使他们发挥得不好。 

The player has been given an easy draw 这个球员得到了一个上上签。 
this means that the player only has to play against easy opponents to get to the final 这是指该球员在通往决赛的道路上只会遭遇容易对付的对手。 

That player is out of form 那个球员状态失常 
that player is not playing well 那个球员打得不好。