身上长一根白毛命理:饮漆毒水

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 07:51:14
饮漆毒水

熊蛰父谓子离曰:“今有病渴,而刺漆汁以饮之。可乎?”曰:“不可。”“育鱼于池而患獭,则毒其水,可乎?”曰:“不可”。曰:“然则子之王亦未之思也甚矣。王患民赋之不均也而用司马发。司马发极人力之所至,务尽收以为功,见利而不见民;民入不足以为出,老弱饿殍,田野荒虚,而王未之闻也。王患敌寇之未弭也,而用乐和。乐和悦士卒以剽掠,见兵而不见民;民视之犹虎狼,所过妻孥不保,而王未之知也。是何异乎刺漆汁以止渴,毒池水以禁獭哉?王如不寤,吾恐民非王民而国非王国矣。”

【注解】

①     獭(ta):水獭,捕鱼为食。

②     饿殍(piao):殍,饿死。饿殍,饿死的人。

③     弭(mi):停止;消除。

【译文】

熊蛰父对子离说:“现在有个病人渴了,就刺漆汁来给他喝,可以吗?”子离说:“不可以。”熊蛰父又说:“在水池中养鱼而遭受水獭的危害,就往水池里放毒药,可以吗?”子离说:“不可以”能蛰父说:“既然如此,你的君王也就太不爱动脑子思考了。君王害怕百姓的赋税不平均就用司马发。司马发的赋税额达到了人力的最大极限,想要收居天下财物做为自己的功劳,只见利而不见百姓;百姓不敷出,老弱饿死,田野荒废,而君王却没有听说这些情况。君王害怕敌寇的祸患还未消除,而用乐和。乐和剽窃掠夺来取悦士兵,只见士兵而不见百姓;百姓把他们视作虎狼一般,他们所到之处,百姓的妻子儿女不保,而君主却不知道这些情况。这样做同刺漆汁来解渴,向鱼池放毒来禁獭的做法有什么不同呢?君王如果不醒悟,我怕民不是君王的民,而国家也不是君王的国家了。”

【评语】

民为国之本。椣征暴敛,见利不见民,纵兵抢掠,见后不见民,这种做法就如同“饮漆解渴”、“毒水禁獭”一样。民离国散,民穷国危。任何不顾百姓死活的行为做法都是极其危险的,于公于私都是不仁不义,而自作自受。