身上起了红痣怎么回事:东陵侯

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/03 04:57:39
东陵侯

东陵侯既废,过司马季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之畜极则泄,閟极则达,热极则风,壅极则通,一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。”季主乃言曰:“呜呼,天道何亲,惟德之亲;鬼神何灵,因人而灵。夫蓍枯草也,龟枯骨也,物也,人灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也,有昔者必有今日。是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗,昔日之琼蕤玉树也;露蛬风蝉,昔日之凤笙龙笛也;鬼磷萤火,昔日之金釭华烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一秋一春,物故者新。激湍之下必有深潭,高邱之下必有浚谷,君侯亦知之矣,何以卜为?”

【注解】

      过(guo):访;探望。

     蛰(zhe):动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。

     嚏(ti):打喷嚏。

     畜(chu):积储。

     閟(bi):闭;闭门。

     靡(mi):无。

     卒(cu):座,匆促,赶快。

     蓍(shi):蓍草,多年生草本植物。

     荒榛断梗:榛,树丛。梗,有刺的草木。

     琼蕤(rui):琼,美玉,泛指精美的东西。枝叶繁盛貌。

     蛩(gong,亦读qiong):同“蛩”,蟋蟀。

     釭(gan):油灯。

     秋荼(tu)春荠(ji):荼,茅、芦之类白花。荠,荠菜,花白色。

     蜀锦齐纨:蜀锦,四川生产的彩锦。齐纨(wan),齐地出的白细绢。

     华开者谢:华(hua),同“花”。谢,凋落。

     浚(jun):深。

【译文】

东陵侯被废以后,拜访司马季主并要求为他占卜。季主说:“君侯占卜什么呢?”东陵侯说:“长久卧床的人想起来,长时间蛰伏的虫类想启蛰,长久感到气闷的人想打喷嚏。我听说积储过多了就要泄漏,关闭过紧就要畅通,炎热极了就要通风,堵塞过多就要疏通,一冬一春,没有屈就不能伸,一起一伏,没有去就没有回。我私下感到疑惑,原接受你的指教。”季主说:“如果这样,那么君侯已经明白了,为什么还要占卜?”东陵侯说:“我还没有探究到它的奥秘,愿先生尽快给予指教。”季主这才开口说:“唉,天道亲近什么,只有德被它亲近;什么灵验,因人而灵。蓍草干枯,龟兽枯骨,都是物啊,人比万物都要灵,为什么不听信自己却要听信物呢?再说,君侯为什么不想想从前的事,有从前的必定有今天的。所以今日的碎瓦坍墙,正是从前的歌楼舞馆;今日的荒树断梗,正是从前的琼枝玉树;今日的鬼磷萤火,正是从前的金灯华烛;今日的秋荼春荠,正是从前的白象峰驼;今日的红枫白菊,正是从前的蜀锦齐绢。从前没有的,今天有了也不算过分;从前有的,今天没有它也不算不足。所以一昼一夜,花开花谢;一秋一春,旧物更新。激流的下面必有深潭,高丘的下面必有深谷,君侯了知道它了,为什么还要占卜呢?”

【评语】

大千世界,物竞天择,万物更新,盛衰荣枯,本在情理之中,只有深谋远虑,顺应自然,才能成为强者,成为自己的主人。人是万物之灵,鬼神岂足以凭?命运就掌握在自己手中。故曰:“求人不如求已!”