赤峰蒙泰龙布峰针贴:鲁迅-->集外集-->通讯
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 17:33:04
逢汉先生:
接到来信,我们很感谢先生的好意。
大约凡是译本,倘不标明“并无删节”或“正确的翻译”,或鼎鼎大名的专家所译的,欧美的本子也每不免有些节略或差异。译诗就更其难,因为要顾全音调和协韵,就总要加添或减去些原有的文字。世界语译本大约也如此,倘若译出来的还是诗的格式而非散文。但我们因为想介绍些名家所不屑道的东欧和北欧文学,而又少懂得原文的人,所以暂时只能用重译本,尤其是巴尔干诸小国的作品。原来的意思,实在不过是聊胜于无,且给读书界知道一点所谓文学家,世界上并不止几个受奖的泰戈尔〔2〕和漂亮的曼殊斐儿〔3〕之类。但倘有能从原文直接译出的稿子见寄,或加以指正,我们自然是十分愿意领受的。
这里有一件事很抱歉,就是我们所交易的印刷所里没有俄国字母,所以来信中的原文,只得省略,仅能将译文发出,以供读者的参考了。希见谅为幸。
鲁迅。六月二十五日,于上海。
接到来信,我们很感谢先生的好意。
大约凡是译本,倘不标明“并无删节”或“正确的翻译”,或鼎鼎大名的专家所译的,欧美的本子也每不免有些节略或差异。译诗就更其难,因为要顾全音调和协韵,就总要加添或减去些原有的文字。世界语译本大约也如此,倘若译出来的还是诗的格式而非散文。但我们因为想介绍些名家所不屑道的东欧和北欧文学,而又少懂得原文的人,所以暂时只能用重译本,尤其是巴尔干诸小国的作品。原来的意思,实在不过是聊胜于无,且给读书界知道一点所谓文学家,世界上并不止几个受奖的泰戈尔〔2〕和漂亮的曼殊斐儿〔3〕之类。但倘有能从原文直接译出的稿子见寄,或加以指正,我们自然是十分愿意领受的。
这里有一件事很抱歉,就是我们所交易的印刷所里没有俄国字母,所以来信中的原文,只得省略,仅能将译文发出,以供读者的参考了。希见谅为幸。
鲁迅。六月二十五日,于上海。
鲁迅-->集外集-->通讯
鲁迅-->集外集-->田园思想(通讯)
鲁迅-->集外集-->序言
鲁迅-->集外集-->“说不出”
鲁迅-->集外集-->“音乐”?
鲁迅-->集外集-->《痴华簟诽饧
鲁迅-->集外集-->《穷人》小引
鲁迅-->集外集-->案语
鲁迅-->集外集-->编完写起
鲁迅-->集外集-->烽话五则
鲁迅-->集外集-->悼丁君
鲁迅-->集外集-->哭范爱农
鲁迅-->集外集-->备考:自传
鲁迅-->集外集-->说涘*
鲁迅-->集外集-->桃花
鲁迅-->集外集-->题三义塔
鲁迅-->集外集-->通信1
鲁迅-->集外集-->通信2
鲁迅-->集外集-->选本
鲁迅-->集外集-->湘灵歌
鲁迅-->集外集-->杂语
鲁迅-->集外集-->赠人二首
鲁迅-->集外集-->阻郁达夫移家杭州
鲁迅-->集外集-->自嘲