贝亲哪款洗衣液好温和:欧洲哪个国家更像中国?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 18:51:10

很多年前,我写过一篇“法国是欧洲的中国人”的文章,主要是从两国对各自的语言、美食、历史自大加一点的心态来讲的。 




如果要是从经济的角度上看,目前欧洲国家中最像中国的应该是德国。不久前美国《时代》周刊就刊登了一篇“德国怎样成为了欧洲的中国”(How Germany Became the China of Europe,作者Michael Schuman,2011年3月7日)的文章,文章说:在很多方面,德国在世界经济中的地位有点类似中国。两国都是制造业大国,给世界带来好处的同时也带来不稳定因素。像中国一样,德国出口导致巨大的经常性收支盈余,欧元区很多国家指责德国的出口型经济造成整个区域的经济低迷,逻辑类似华盛顿指责中国阻碍美国经济复苏。像华盛顿批评中国一样,德国的欧盟伙伴认为柏林必须改变其经济模式,更有效地协助区域增长。
 

要是从社会的角度来看,还有另外一个欧洲国家更像中国,那就是意大利。证据就是一位目前生活在法国,会讲中文的一位意大利年轻人Emanuela Mastropasqua。她投书《时代》周刊(2010年11月15日),编辑给这封信拟的标题是:“意大利年轻人的外流”: 

"读贵刊10月25日一期“再见,意大利”一文,谈及意大利年轻人选择海外职业发展,我一方面感到如释重负,同时又深感悲哀。如释重负是因为我离开自己美丽的国家到海外过舒适生活的负罪感似乎减轻了一些,而悲哀是因为我离开意大利不是我自己的问题,而是意大利年轻人普遍遇到的问题。你们在文章所描述的内容很可悲,但却是事实。在意大利要想找到工作,你得有关系。像我这样的人,和许多受过良好教育的意大利人一样,根本不可能有任何机会。我的父亲是个熟练工人,我的母亲是个教师,他们尽了最大努力让我受到良好教育。虽然我取得了管理硕士文凭和一个中文的文凭,我不得不离开我的祖国去中国和法国寻找新的生活。我希望有一天我的孩子们,他们一半法国一半意大利血统,能够在意大利生活,找到我在自己的国家没有找到的幸福"。

 

我说意大利是欧洲的中国,就凭这封信中的这句话:To get a job in Italy you need connections.

 

附录:读者来信原文

Italy's Youth Exodus
When I read "Arrivederci Italia" [Oct. 25], about young Italians choosing to find fulfilling careers abroad, I felt relieved and sad at the same time. Relieved because I felt less guilty for leaving my beautiful country to live a comfortable life abroad, but sad because my leaving Italy was part of a general youth problem. What you write is sadly true. To get a job in Italy you need connections. For me, like a lot of well-educated young Italians, it was impossible to find a chance there. My father was a qualified worker and my mother was a teacher, and they made every effort to get me a good education. The result: with a master's degree in management and a degree in Chinese, I was obliged to leave my country to find a good life in China and then in France. I hope that one day my kids, half French and half Italian, will be able to live in Italy and to find the happiness that I could not find in my own country.
Emanuela Mastropasqua,
Paris