西安北郊哪里卖鞭炮:《钱钟书 文集》、 杨绛作品

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/26 12:57:03
eMule资源 下面是用户共享的文件列表,安装eMule后,您可以点击这些文件名进行下载 钱钟书管锥编第一二三四五册.rar 43.4MB 看pdf软件.rar 723.5KB 钱钟书文集.槐聚诗存.写在人生边上.七缀集.宋诗选注.谈艺录补本.围城.周振甫冀勤谈艺录读本.rar 32.5MB 杨绛集.斐多:柏拉图对话录之一.名利场中英版.干校六纪.我们仨.小癞子.堂吉诃德.rar 9.4MB 钱钟书谈艺录(补订重排本)三联版上册.pdf 13.7MB 钱钟书谈艺录(补订重排本)三联版下册.pdf 14.7MB 钱钟书著.管锥编.第一册.三联版.pdf 34.2MB 钱钟书著.管锥编.第二册.三联版.pdf 43.7MB 钱钟书著.管锥编.第三册.三联版.pdf 34.8MB 钱钟书著.管锥编.第四册.三联版.pdf 34.6MB 钱钟书著.围城.三联版.pdf 22.9MB 钱钟书:20世纪的人文悲歌..pdf 13.4MB 298.0MB eMule主页  下载eMule  使用指南  如何发布
中文名称:钱钟书 文集
版本:带 杨绛作品 部分资料
地区:大陆
语言:普通话
简介
本资源全部收集于网上感谢全部制作者
本资源版权归原作者及原出版社所有,如果你喜欢,请购买正版

[4月1日更新,把原钱钟书的文章集中起来, 增加周振甫 冀勤 编着《谈艺录读本〉
把杨绛的文章集中起来,新放上她译的《堂吉诃德》,大力推荐]




【作 者】(西)塞万提斯(Miguel de Cervantes Saavedra)着 杨绛译

因为我们不能象堂吉诃德一样勇敢战斗,所以我们污陷他是疯子。
因为我们不能象堂吉诃德一眼看穿事物的伪装,所以我们认定他是疯子。
因为我们不能象堂吉诃德大声说我爱我恨,所以我们只能判定他是疯子。

塞万提斯在《堂吉诃德》里利用骑士小说的外壳,创造了在官方话语罗列下尖锐质疑的文学手段。他在标榜“让世人厌恶虚妄荒诞的骑士小说”的同时,创造了一个单骑挑战巨人、一人对抗社会的真骑士。这个骑士相信“骑士道也是宗教;天堂里也有骑士圣徒”(高斯注《堂吉诃德》II,139页)。他怀着清醒的使命感,独自拯救“极其悲惨无助的、遭遇大难”(高斯注《堂吉诃德》II,529页)的人们。

让我们一起缅怀长眠于西班牙荒凉大地上的孤独骑士

[相关连接]
读《堂吉诃德》第一遍是笑,第二遍是哭,第三遍是思考 http://www.su.zju.edu.cn/zjusu/front/article.php?id=123
索飒:在堂吉诃德的甲胄之后 http://www.ideobook.net/211






钱钟书先生,字默存,号槐聚,1910年生于江苏 无锡。十岁入东林小学,在苏州桃坞中学、无锡辅仁中 学接受中学教育,十九岁被清华大学破格录取。 1932年在清华结识杨绛先生,次年毕业,赴上 海光华大学执教。  1935年,先生与杨绛先生完婚,然后同赴英伦 留学。两年以后,先生以《十七十八世纪英国文学中的 中国》一文获副博士学位。之后随杨 绛先生赴法国巴黎大学从事研究。1938年,被清华 大学破例聘为教授,次年转赴国立蓝田师范学院任英文 系主任,并开始了《谈艺录》的写作。1943年,珍 珠港事件爆发,先生被??的写作 。  抗战结束后,先生任上海暨南大学外文系教授兼南 京中央图书馆英文馆刊《书林季刊》编辑。在其后的三 年中,其作品集《人兽鬼》、小说《围城》、诗论《谈 艺录》得以相继出版,在学术界引起巨大反响。  1949年,先生回到清华任教;1953年调到 文学研究所,其间完成《宋诗选注》,并参加了《唐诗 选》、《中国文学史》(唐宋部分)的编写工作。1966年,文化大革命爆发,先生受到冲击,并 于1969年11月与杨先生一道被派往河南“五七乾 校”。1972年3月回京,当年8月《管锥编》定稿 。 1979年,《管锥编》、《旧文四篇》出版。1982年起担任中国社科院副院长、院特邀顾问;1984年《谈艺录》(补订本)出版;次年,《七缀集》 出版。1998年12月19日,先生在北京逝世,享年88岁。



【作 者】[钱钟书着]
【英文名】Fortress Besieged
【主题词】长篇小说(地点: 中国 年代: 现代)长篇小说
【参考文献格式】[钱钟书着]. 围城. 三联书店, 2002.

或许《围城》无法告诉我们今天的中国正往何处去,但《围城》肯定可以告诉我们中国所历经的沧桑。
不要忘记.《围城》动笔于1944年,完稿于1946年,其时,作者正蛰居上海,耳闻身受日本侵略者的蛮横,“两年里忧世伤生”《围城·序》,同时又坚韧地“锱铢积累地”把自己对人生、对学术的感悟与思考付诸笔端,先后完成了小说围城》和学术着作《谈艺录》。

[传者按]
第一句话,《围城》不是爱情小说。虽然它象足了爱情小说,但是它不是。它更象社会小说。
世上九成九的人不一定知道《管锥编》的存在,但是会知道有个钱钟书,以此类推,不一定知道钱钟书,但是知道《围城》,不一定看过小说《围城》,但是看过电视剧《围城》。反过来。因为电视剧《围城》,知道了小说《围城》。知道了钱钟书,因此得以知道《管锥编》的存在。如此的人不在少数,九成九皆是。惭愧,本人就是这九成九之一。人生大都如此。(为什么人生大都如此?想起另一个人。林语堂,现代人知晓林语堂九成九是因为电视剧《京华烟云》的播放,才知有本英文小说《京华烟云》,才知林早已是大作家,墙外开花墙外香,用英文写作的华人,但他最好的是《中国人》,并非《京华烟云》,人生大都如此。)
他日《管锥编》若能天下皆知。电视剧《围城》功不可没,主演,陈道明、吕丽萍、媛媛、史兰芽、葛 优、英若诚、英 达功不可没,导演,黄蜀芹 功不可没!陈道明演的方鸿渐传神,其它人也是,活脱脱再现了书中人物。给小说版的普及打下了基础。人生大都如此。哈哈哈哈,这句话用在此,妙不可言。
《围城》国语 (1--10集)[RMVB] http://lib.VeryCD.com/2004/11/11/0000025963.html
《围城》小说连播 32回全 原着:钱钟书[MP3] http://lib.VeryCD.com/2005/06/18/0000054511.html

[简介]
《围城》是一部以讽刺知识分子、婚姻以及人情世故为主题的小说,目的是力求刻画出当时某一空间某一群体的一部分人的人生面貌。理解“围城”这两个字,不能空泛地把他看作是婚姻的代名词,在某种层面上,它与西方现代主义所描写的人类的尴尬困境所采取的一些象征手法不谋而合。书中充满苦涩的笑,无奈的自我欺骗,这都是这部小说的成功所在。
人生是围城,婚姻是围城,冲进去了,就被生存的种种烦愁所包围。钱钟书以他洒脱幽默的文笔,述说着一群知识分子的快乐与哀愁。这部作品已被译成世界上多种文字,有十数种不同的译文在各国出版。在美国,由于夏志清的推崇,不少人以钱钟书为题撰写博士论文和专着。法国的西蒙·莱斯曾说:“如果把诺贝尔文学奖授给予中国作家的话,只有钱钟书才能当之无愧。”就凭这部惟一的长篇小说,钱钟书成为中国现代文学中小说大师级人物。

[转帖]
史景迁序言《围城》英文版 http://www.gmw.cn/content/2006-02/17/content_375932.htm
[小说]从《围城》浅析钱钟书的小说创作心理 http://sports.eastday.com/eastday/node7209...i972588.html 
围城》:伟大学者的经典客串 http://www.sznews.com/sz-tqjy/n/ca1964637.htm



 




中文名称:管锥编
作者:钱钟书
版本:pdf
语言:中文
简介:
关于这本书,说白了,我硬着头皮读了三次,才得门而入,恍然大悟,为什么被称为奇书。
这本书是钱钟书老人留给后人的一本谜语,破了谜面,就能去宝山一游,千宝万珍,随君任取。
[转帖]如从系统论上看钱钟书,象是一串串散钱,但从文艺欣赏角度看,就知道他到了中外文学鉴赏的颠峰境界,上下两百年,纵横十万里,无人可及。他的鉴赏之道“一以贯之。”
他的鉴赏文字,象佛话偈语,超渡有缘人,为培养真才子而写的,千载而下,有会心人抚卷微笑,则是先生本意。你若用现代系统论方法论来绳之,既失去钱的品格,也不可能造就汉文学的真才子。他的鉴赏方法,象一位高明的侦探,把犯人的各种证据全部收集,略加说明,法官就应当知道,谁犯了罪,犯了什么罪,应当如何判。钟书先生用他高妙的鉴赏力,从大量的文献中拈出印证文心的材料,一一比较,有慧心的人洒然而悟,这比学几本系统的文学理论有效百倍。这是指点天才的办法。
文学天才需要学习,但不需要系统的文学理论学习,这样反而禁锢了文心。钟书先生鉴赏法,是最好的培养天才鉴赏力的办法。具有鉴赏力的天才,又有丰富的生活,还写不出好作品么?
一本法贴,习之终生,便可名世,钟书千百句法言,难道不能超渡一个有高度鉴赏力领悟力的真才子?
与本书相关:
《管锥编》是笔记体吗
  在钱锺书研究中,有一种非常流行的观点,即认为《管锥编》是笔记体。这种观点,都被人说烂了,特别是《管锥编》英文译名,更加深了人们对该书“札记”、“笔记”的印象。它似乎已成为不可更改的定论了。笔记体嘛,当然也就谈不什么体系喽。而且,在蒋寅看来,《管锥编》不仅是笔记,而且是二流笔记,距一流笔记如《日知录》,还差得远,因为者毕竟是“大师之作”,“对中国历史、文化的反思达到了前所未有的深度”。《管锥编》只是“沿袭了顾炎武等人学术笔记的路子”而已。
  实际上,“笔记”在汉语中有其特定涵义,不能与英文的“札记”随意比附。仅就汉语的特定涵义说,我认为《管锥》并不是笔记体。
  从传统观点看,中国人着书立说在形式上的最高境界之一,是“博征其材,约守其例”。换言之,带着镣铐跳舞,跳得要很轻巧。这种思想,大概导源于《春秋》。孔子说:垂之空言,不如见之行事。就是说,与其写一部讲大道理的理论着,不如写一部具体的历史,将大道理大理论蕴涵在具体的史实当中。但要写史,就需有写作的体例。《春秋》有五例,笔则,削则削,约其文辞而指博,严格得据说子夏之徒都不能赞一辞。从此,所谓“例”,就成为了中国学术史上的一个大问题。“例”的讲究,其基本精神和古人在作诗上的境界是一致的:既要充分表达作者的思想感情,又不能跑韵。而末流则往往顾不顾尾,或表达了思想感情而泄韵,或为了押韵而制造感情。只要看柳诒徵《国史要义·史例》便能了然一二。当然,历史进化”到今天,各路草茅名士早已不屑斤斤于此。
  那么,中国的笔记有没有达到这个境界的呢?没有。笔记在传统中国人那里不被视为正规着作,其特点,就是不拘体例。也许正是因为它不拘体例,才不被视为正规着作。所以,像《日知录》,体例在笔记中堪称是最严整的,但比起正规着,还是比较灵活。此外,笔记什么都可以写,并非用来笺证古籍,在材料的采用上也不要求一网打尽。
  将笔记的特点与《管锥编》对照,就会发现后者与笔记是完全不同的。钱先生是写作方面的完美主义者,欲将写作方面各种能事(材料、文辞、体例等等)集于一身,并特别喜欢因难见巧(这才显得本领大)。所以,把《管锥编》与结构松、内容随意、不大讲究修辞的笔记相提并论,钱先生大概不会认同。《管锥编》真正做到了“博征其材”,每一类材料尽量一打尽,以至不惜过后进行“补”、“订”。然后是“约守其例”,体例极其严整,从遣词造句到布局安排,都费尽苦心,绝失体破例。甚至什么情况说什么话,用什么字,引什么文,引长引短,都异常严谨。它的文字一律以笺释古籍的形式出现,段都借着古书上的若乾字句引起,以“按”字划界,毫无例外。现当代学者,则几乎不见姓名。有时标示“偶睹”、近”、“参观”等字样,无不蕴涵话外音。如此严整的体例,是笔记中所看不到的。所以,即便硬往古籍分类上比附,这种着述形也不是笔记体,而是注疏体,其例最近解谊、义疏,故、训、传、说、记、注、解等等散布其中。此外,《管锥编》极其讲修辞,这也是笔记所不具备的。
--------------------------------------------------------------------------------
论“窈窕淑女”,大开眼界
http://www.chuke.com/duyuxuan/03.htm
专谈《管锥编》
http://www.taichie.com/qianzhongshu/html/qian-33.htm
论钱锺书对学术“盲点”的考察和透视
http://www.taichie.com/qianzhongshu/html/qian-19.htm
莫说破
http://www.jcrb.com/zyw/n247/ca245913.htm









[传者按]有钱钟书就不能不提他的夫人杨绛,钱的惊世之作得以出世, 杨绛学者功不可没。


作家简介:
杨绛(1911-),原名杨季康,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家。剧本有《称心如意》《弄真成假》、《风絮》;小说有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于小说》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔.布拉斯》、《堂.吉诃德》等。

《杨绛文集》总目
第一卷小说卷(收短篇小说七篇与长篇小说《洗澡》)
第二卷散文卷(上)(收散文《乾校六记》、《将饮茶》等)
第三卷散文卷(下)(收上个世纪九十年代中后期以来所创作的散文作品)
第四卷戏剧文论卷(收《喜剧二种》、文论《春泥集》等)
第五卷《堂吉诃德》(上)
第六卷《堂吉诃德》(下)
第七卷《吉尔·布拉斯》(1——8卷)
第八卷《吉尔·布拉斯》(9——12卷,并收《小癞子》、《斐多》)
其中,《钱锺书离开西南联大的实情》、《怀念陈衡哲》等,为首次发表





《柏拉图对话录之:斐多--杨绛译》(感谢MP4制作)
柏拉图的对话录《斐多》,描绘的是哲人苏格拉底就义的当日,与其门徒就正义和不朽的讨论,以及饮鸩致死的过程。在西方文化中,论影响的深远,几乎没有另一本着作能与《斐多》相比。因信念而选择死亡,历史上这是第一宗。 苏格拉底的审判和他最后时刻的描述,至今天还是西方伦理学的基础。中国数千年的文化中,自然有不同的传统,但与西方文化也有很多相通的地方。不论在西方或中国,我们都应该感谢杨绦先生把《斐多》译成了中文。推动中西思想和意念的汇合和交流,《斐多》实在是一本最适当的经典着作。

杨绛先生以九十高龄翻译这本小书,值得珍视。杨先生翻译此书前一两年,爱女和钱先生相继去世,心中苦痛可想而知,也许只有当人生在寻求最后归途的时候,才知道什么才是真正的人生,显现真正的大知大慧。
杨绛先生在丧亲巨痛面前,力翻此作,不为名不为利,想给后人多留点火光, 在此致敬。






[相关连接]
*杨绛专辑* http://www.white-collar.net/01-author/y/03.../yang_jiang.htm
杨绛:万人如海一身藏 http://news.tsinghua.edu.cn/new/news.php?id=8769
我爱清华图书馆 http://news.tsinghua.edu.cn/new/news.php?id=224
杨绛:我们为什么不出国 http://www.cas.cn/html/Dir/2003/06/27/6242.htm
杨绛与钱钟书的清华之恋 http://rank.netbig.com/man/2192/20010906/109036.htm
钱钟书杨绛的一世情缘 http://www.white-collar.net/01-author/q/02...n-zs/zl_003.htm
感悟乡亲: 名家思故乡怀故人 http://lz.book.sohu.com/serialize-id-2300.html


记杨必 http://www.mypcera.com/book/2003new/da/y/y...ang/000/037.htm
杨必译作 名利场 http://www.ymw.cn/book/wg/s/sakelei/mlc/index.html
杨必的译文 http://www1.tianyablog.com/blogger/view_bl...dWriter=0&Key=0


钱钟书先生的一生 http://www.white-collar.net/01-author/q/02...n-zs/zl_004.htm
《我们仨》小说连播 王淑萍播讲 20回 作者杨绛[MP3] ttp://lib.VeryCD.com/2005/09/20/0000065770.html