血管搭桥怎么回事:《当你老了》威廉·巴特勒·叶芝 (爱尔兰)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/04 08:47:45


 
',1)">


当你老了
冰心译
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
倦坐在炉边,取下这本书来,
慢慢读着,追梦当年的眼神
那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱过你青春的片影,
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
惟独一人爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
在炉栅边,你弯下了腰,
低语着,带着浅浅的伤感,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
怎样在繁星之间藏住了脸。

 
背景音乐:爱尔兰摇篮曲《童年》
三秋树SQS编辑