融汇温泉城童话里怎样:暴风雨

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 04:30:32
首页 自然 文化 地理 历史 生活 社会 艺术 人物 经济 科学 体育 编辑词条 暴风雨目录[隐藏]纪伯伦的散文诗集《暴风雨》
乔尔乔内的名画《暴风雨》
莎士比亚的杰作《暴风雨》
其它
同名电影·1
同名电影·2
同名电影·3
同名电影·4同名电影5
纪伯伦的散文诗集《暴风雨》
乔尔乔内的名画《暴风雨》
莎士比亚的杰作《暴风雨》
其它
同名电影·1
同名电影·2
同名电影·3
同名电影·4 同名电影5
  [编辑本段]纪伯伦的散文诗集《暴风雨》
  《暴风雨》成书于1920年,全集收集了纪伯伦在一次大战前后所写的31篇短文,其中一篇《苏尔班》为短剧形式。
  《暴风集》是纪伯伦最有力度的散文诗集。纪伯伦把这个集子定名为《暴风集》并不是偶然的。纪伯伦特别喜欢象征着反叛、革命、翻天覆地变化的暴风雨。在大自然的狂风暴雨中,他的内心激荡之情能够得到共鸣与抒发。有一次,暴风雨骤然而起纪伯伦对他的朋友说:“我像它!人为什么不像霹雳闪电这般说话、写作?我愿站在高山之巅,像刚刚出生时那样浑身赤裸,我愿死于风暴之中。”当时,世界正处于巨大的政治风暴之中,一次大战的风云,使西方和东方都受到空前的震动,纪伯伦的灵魂深处也掀起了“一场猛烈的革命”。他敏锐地感觉到,一个世界性的变革时代到来了。“狂风呼啸这是我所喜欢的。……我的感觉受到激励,我的心儿在悸动,我走向工作,她握着我的手——‘她’就是风暴。”
  正是在这样的炽热中,一篇篇充满激情的散文诗诞生了。这个集子荟萃了许多名篇,大都是针对东方特别是阿拉伯世界的社会、政治问题而写的。
  《掘墓人》是其中最典型的一篇。纪伯伦以超现实的笔法,描绘了一个敢于“亵渎太阳”“诅咒人类”、“嘲笑自然”的“疯狂之神”的形象。他没有什么偶像,只膜拜自己,并大声宣称“我是自己的主!”在这个阿拉伯文学史上,这是一个空前大胆的艺术形象,实际上正是纪伯伦人的理想具体化,是消除一切奴性痕迹的自立自强的人。
  纪伯伦在《掘墓人》中提出了“埋葬活尸”的口号。他借“疯狂之神”之口说出,世界上存在着许多苟且偷安的人,他们没有独立的思想,“在风暴面前战栗而不与它一同前进”,这些人无异于行尸走肉。纪伯伦由此为诗人们找到了最合适的工作,即带领大家挖掘坟墓,埋葬“死人”与“活尸”。纪伯伦本人无疑是一直致力于这工作的。
  关于东方,东方痼疾的论述,是《暴风集》中最有价值、最具普遍意义的部分。纪伯伦在《麻醉剂和解剖刀》一文中坦率地指出,“东方是一个病夫”。不仅如此,东方在“灾病轮番侵袭”下,竟已“习惯了病痛”,甚至把自己的灾难和痛苦看成是“某种自然属性”。纪伯伦一针见血地指出,东方人太爱听甜言蜜语,以为一切揭病灶、下良药、动手术的行为都近于疯狂。对于这一点纪伯伦是深有感触的。
  东方的“病人”是如此,东方的“医生”又如何呢?纪伯伦发现,东方的医生很多,但大多数只开些能减弱而不能治愈疾病的“临时麻醉剂”。从文中所举的例子我们可以看出,纪伯伦以这些只开“麻醉品”的庸医来影射那些政客、宗教家、学者,甚至普通教师、邻人与亲朋。他们自己也是病人,又怎能治愈他人呢?纪伯伦形象地描述了阿拉伯乃至东方世界的现状:由于麻醉剂的效力,“东方”在柔软的床榻上可以沉睡一辈子,而当一个清醒者向他大喊,希望他能摆脱这种状态时,他却认为这是一个“粗鲁的,自己不睡也不让别人睡的家伙”,并且对自己的灵魂说,这是一个叛教者,正在败坏着青年一代的道德,用毒箭伤害着人类。
  可见,这些医生的麻醉剂非但不能根治东方的病症,而且使东方的病情恶化了,以致病夫低制一切的治疗,敌视那些企图将其从昏睡中唤醒的人。纪伯伦在《龋齿》一文中发挥了这一思想,他借牙科医生对东方民族的龋齿仅仅进行表面修补,裹上金壳的无用之举,将粉饰太平的行为与民族的衰亡联系起来。
  纪伯伦在《暴风》一文中道出了真正想为东方治病的医生们的悲剧。显然纪伯伦对此是有切肤之痛的。他主张用“解剖刀”挑开东方遮掩的病灶,用果断的“手术刀”切除那危险蔓延的痈疽,从而达到治标治本的目的。纪伯伦本人是一贯如此行事的,这才是真正的爱与忠诚。但他得到的却是嘲骂和诅咒,被宣布为“人道主义的敌人”!因此,纪伯伦在文中形象地描写出了“时代病夫”竟然从被子里伸出手掐死医生的可怕情景。在这篇文章中,纪伯伦所表现的愤怒超过了痛心。但这种愤怒终究也是以爱为出发点的。
  《奴性》也是《暴风集》中的名篇。纪伯伦尖锐地指出无论是东方人还是西方人,都不自觉地通过某种形式,成为某种物质的或精神的奴隶。他站在人类历史的高度写道:“自我降生始,七千年过去了,我所见到的尽是屈辱的奴隶和带镣铐的囚犯。”然而这些奴隶们却顺从地跪在偶像面前,被奴性支配而不自知,因此纪伯伦写道:“我发现奴隶主义昂首阔步于各地的祭悼队伍之中,人们奉之为神灵”。纪伯伦看出一种奴性从属于奴性,存在着一个奴性的阶梯:“劳工是商贾的奴隶,商贾是大兵的奴隶,大兵是官宦的奴隶,官宦是国王的奴隶,祭司是偶像的奴隶。”而偶像不过是“坚立在骷髅堆上”的“一把泥土”而已!
  纪伯伦列举了奴性的种种表现形式,有“哑巴式”,“聋子式”,“佝偻式”,……不一而足,而“其最出奇者,则是将人们的现在与其父辈的过去拉在一起,使其灵魂拜倒在祖辈的传统面前,让其成为陈腐灵魂的新躯壳,一把朽骨的新坟墓。”
  喋喋不休,夸夸其谈,喜欢坐而论道,不愿起而行道,这是纪伯伦发现和憎恶的另一个东方社会现象。他揭露“那些政治家们”言辞娓娓动听,说得天花乱坠,完全是为了蒙蔽公众耳目,那些神父、教士们口口声声训诫别人,而自己从来并不身体力行”。在《言语与夸夸其谈者》一文中,纪伯伦发展了这一思想。他指出,真理的声音淹没在夸夸其谈的汪洋大海之中,令有思想的人分外苦恼。纪伯伦叹道:“我的思想就丢在言语和夸夸其谈者中间”了!他忍无可忍地喊出:“我已厌烦了言语和夸夸其谈的人!”
  在《致大地》一文中,纪伯伦强调了民族自我更新的意义,他针对东方民族沉溺以往光荣,总爱夸耀自己悠久历中的心理与行为,说出“准不把自己往昔的功绩忘却,必将元所创新”,这一名句。纪伯伦指出,“谁不用自己的力量扯下自己的腐叶,必将日益衰亡。”因此,纪伯伦呼唤暴风雨,目的是“用风暴武装,以现代战胜过去,以新的压倒旧的,以强大征服软弱。”
  纪伯伦在《雄心勃勃的紫罗兰》一文中,以寓言的形式表现了一个重要的主题,即“存在的目的在于追求存在以外的东西”——理想。一株纤弱的紫罗兰想变成高大灿烂的玫瑰,以了解自己“有限天地”之外的事情。她超越了“知足”这难以超越的障碍,终于实现了自己的愿望。尽管她的奋斗最后以悲剧靠终,但她带着“胜利的微笑”死而无憾。其它平庸的紫罗兰们对此是大不以为然的。但对于“野心勃勃的紫罗兰”来说,她已经历过一生中最美丽的时光,再无遗憾了。
  《暴风集》是纪伯伦最优美的散文诗集之一。他一改往日语言纤细柔弱的风格,而以火、以风暴锻铸出简洁、有力的文字。纪伯伦呼唤着摧枯拉朽的变革风暴的到来。可以说他就是一个旧世界的“掘墓人”,一个号召人民摆脱奴性,反抗压迫的革命者。这本书出版后,不仅再次冲击了海外阿拉伯侨民界,也给阿拉伯本土同胞带来很大震动。
  1923年,《暴风集》的延续——《珍趣篇》出版了。这本书不是作者本人与出版商联系编定、出版的,而是由一位叫尤素福·托玛·布斯塔尼的阿位伯出版家在埃及阿拉伯人书局编辑出版的。由于它是从散见各处的纪伯伦的作品中选辑的,所以最初的版本在内容上与纪伯伦的某些集子有重复。
  《珍趣篇》是一个内容丰富、体裁多样的综合性集子。它包括三十六篇作品,其中散文诗十六篇,韵诗十四首,文学论文与评论五篇,剧本一个。这些作品也大都写于一次大战前后,在内容与主题上与《暴风集》有异曲同工之妙。
  就散文诗而言,此集中最重要的篇章首推《你有你们的黎巴嫩,我有我的黎巴嫩》。这是一篇立意深刻、气势壮阔、形式新颖、文采璀璨的妙文。通篇以大体相近的句式,对应重复,一气呵成,淋漓尽致地表现出纪伯伦的爱国主义和美好的社会政治理想。
  纪伯伦采取叙述加对比的手法,描绘出两个迥然不同的黎巴嫩。
  你有你们的黎巴嫩及其难题,我有我的黎巴嫩及其瑰丽。
  纪伯伦指出,他的敌对者缔造的黎巴嫩,是解不开的“政治死结”。针对在土耳其残酷统治下的黎巴嫩,被政客出卖,被教会欺骗的现状,纪伯伦写道:“你们的黎巴嫩”是“宗教首领、军队司令的棋盘”,是“形形色色的教派和政党”,是无休止的“谎言”和“辩论”。这样的黎巴嫩不会长久,它很快将走向灭亡,就象奄奄一息的朽翁。纪伯伦心目中的黎巴嫩,则是瑰丽无比的大自然,是“悠远的思想”、“炽势的感情”、“神圣的语言”,是“青年抱负,中年的决心,老年的睿智”,是“朴素而袒露的真理”。在纪伯伦心中,这些都是被黑暗一时遮盖了的黎巴嫩的本色,这样的黎巴嫩是具有强大的生命力与光辉的前途的,就像是“生气勃勃的青年”。
  在纪伯伦看来,黎巴嫩的儿女应能代表黎巴嫩“岩石中的意志,巍峨中的高贵,流水中的甘美,空气中的芳馨”,即具有黎巴嫩人传统的优秀品格,他们应该让自己的生命成为“黎巴嫩血管里的一滴血”。这些儿女们包括为黎巴嫩作出贡献的各行各业的劳动者,也包括“把自己的灵魂倾注于新杯中的诗人”,他们是“风吹不灭的灯,时蚀不腐的盐”,是迈着坚定步伐奔向真善美的人。
  这篇散文诗表达了纪伯伦热爱祖国的一颗拳拳之心,具有无比的生命力,至今仍具现实意义,并将显示出跨世纪的魅力。
  《珍趣篇》中还有许多篇章具有极强的现实针对性。《独立与红毡帽》,通过一位同胞为了强调自己的“独立”和“尊严”,拒绝在法国客轮餐厅脱下他的红毡帽这件小事,引发出纪伯伦对民族心理的深刻透视和剖析。他指出,“精神上和心智上均受奴役的民族,是不能靠他们的衣着、习俗成为自由的”,同胞们的不幸正在于“他们反对结果而未曾注意到原因”。纪伯伦呼吁同胞不要在小事上盲目争“独立”,要争“技术独立”与“工业独立”。他说这是“悬于每个人头上”的问题。在当时,能这样清醒地看到并大胆指出民族奋起的先决条件的人是不多的。
  可见纪伯伦是注重事物的本质的。在《皮壳与内核》一文中,纪伯伦把他的这个观点上升到哲学的高度。他指出,生命不在于它的“表象”,而在于它的“内蕴”,事物不在于它的“皮壳”,而在于它的“内核”,人不在于他的“面孔”,而在于他的“内心”。对于宗教、艺术、社会与个人,也应首先看到它(他)们的内部本质。这些在今天看来,不见得有多少让人特别惊奇的地方,但在那时,宗教家、政治家、“学者”都唱着动听的歌曲,糟糠与精华难辨,对于那些东方人,尤其轻信的阿拉伯人,的确是一种及时而可贵的忠告吗。
  纪伯伦在同胞中一直是一个孤独者。他的孤独是果实累累无人采摘的孤独,是一个慷概的给予者找不到接受者的孤独,是缺乏知音、缺少理解者的孤独。在《我的心重负着累累果实》一文中,纪伯伦向人们披露了作为精神富有的孤独者的秘密。文章情真意切,使人们更深地了解纪伯伦本人。
  通过《我的心灵告诫我》、《完美》、《孤独》、《更辽阔的海洋》等文,纪伯伦引导读者进入一个辽阔而深邃的精神世界。在这里,纪伯伦时而是哲学家,谈论现象与本质;时而是道德家,表达无私给予者的烦恼;时而是美学家,探讨“完美”的终极意义;时而是心理学家,寻求诗人孤独的原因和心灵沟通的道路……他和他的心灵为伴,巡视着这个世界,希望找到一个涤荡污垢的大海,他们找到了,但海滩上充斥了世间的俗人与各式各样的装腔作势者,于是他们离开那里,又去寻找“更辽阔的海洋”。
  《珍趣篇》的确是名副其实的“珍闻与趣谈”。在这里纪伯伦展示了他丰富的精神世界,提出许多新颖而有价值的见地,令人深思而有所得。可以看出,这时纪伯伦的笔已不像过去那样锋芒毕露、咄咄逼人了。随着一次大战的结束,纪伯伦的主题也渐渐从“破坏”转移到“建设”上来。
[编辑本段]乔尔乔内的名画《暴风雨》
  【画作名称】《暴风雨》
  【创作者】乔尔乔内(Giorgione)(意大利)
  【创作年代】不详
  【类别】画布油画
  【风格】文艺复兴
  【题材】风景
  【规格】 82×73公分
  【材质】画布、油彩
  【存藏处】威尼斯学院画廊藏
  【作品赏析】画中描绘一位吉卜赛裸女和孩子,还有一个士兵,据经 X光透视在士兵的位置上原来是在水池沐浴的裸女。画家着意描绘暴风雨来临前的瞬间情景,在乌云密布的天空中,一道闪电掠过天空,画家相当准确地捕捉住稍纵即逝的闪电,具有真实感。画中风景充满画面已成为主体艺术形象,而人物降到陪衬地位,预示风景画从此独立的趋势。
  乔尔乔内仅用一个着衣的男人去取代原来的裸体女像,便增加了此画心理层面的紧张感,也加强了风景画中所表现出来的予取予取诡谲气氛,更别说画中象征着希望破灭的断柱所带来的不安。
  观赏者的目光被画面布局引导着,越过了人物形象,顺着河流往前移动,停留在电闪雷鸣的天空中;若将人物从画中删除,也丝毫不会削弱画面的张力。这种险恶、神秘、闪动着奇形怪状亮光的上空和四周青蓝色的风景,展示了乔尔乔内绘画的“新方法”。瓦萨利形容这种方法为“只用色彩作画”,形成了标准的威尼斯画派的绘画风格。这显示了他对色彩的非凡敏感度,以及与大自然之间不同寻常的融洽关系,这在当时是非常独特的,也是西方艺术中第一次出现的手法。
[编辑本段]莎士比亚的杰作《暴风雨》
  
  《暴风雨》是莎士比亚的最后一部完整的杰作。剧情大意是:普洛斯彼洛是意大利北部米兰城邦的公爵,他的弟弟安东尼奥野心勃勃,利用那不勒斯国王阿隆佐的帮助,篡夺了爵的宝座。普洛斯彼洛和他那三岁的小公主历尽艰险漂流到个岛上,他用魔法把岛上的精灵和妖怪治得服服贴贴。几后,普洛斯彼洛用魔术唤起一阵风暴,使其弟弟和那不勒国王的船碰碎在这个岛的礁石上,船上的人安然无恙,登岸后依然勾心斗角。普洛斯彼洛用魔法降服了他的弟弟和阿隆佐,使他们答应恢复他的爵位。最后大家一起回到意大利。本剧还歌颂了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系。
[编辑本段]其它
  卡包:GLAS
  日文名:暴风雨
  中文名:暴风雨
  罕贵度:平卡N
  卡种:陷阱
  陷阱种类:普通陷阱
  效果:选择自己场上表侧表示存在的1只名字带有「云魔物」的怪兽发动。把选择怪兽的攻击力下降,以下效果适用:下降1000,对方场上1张魔法或者陷阱卡破坏;下降2000,对方场上2张卡破坏。
  暴风雨
  拉法埃莱·费拉里斯
  闷热的夜,令人窒息,我辗转不寐。窗外,一道道闪电划破了漆黑的夜幕,沉闷的雷声如同大炮轰鸣,使人悸恐。
  一道闪光,一声清脆的霹雳,接着便下起瓢泼大雨。宛如天神听到信号,撕开天幕,把天河之水倾注到人间。
  狂风咆哮着,猛地把门打开,摔在墙上。烟囱发出低声的呜鸣,犹如在黑夜中抽咽。
  大雨猛烈地敲打着屋顶,冲击着玻璃,奏出激动人心的乐章。
  一小股雨水从天窗悄悄地爬进来,缓缓地蠕动着,在天花板上留下弯弯曲曲的足迹。
  不一会,铿锵的乐曲转为节奏单一的旋律,那优柔、甜蜜的催眠曲,抚慰着沉睡人儿的疲惫躯体。
  从窗外射进来的第一束光线报道着人间的黎明。碧空中飘浮着朵朵的白云,在和煦的微风中翩然起舞,把蔚蓝色的天空擦拭得更加明亮。
  鸟儿唱着欢乐的歌,迎接着喷薄欲出的朝阳;被暴风雨压弯了腰的花草儿伸着懒腰,宛如刚从梦中苏醒;偎依在花瓣、绿叶上的水珠闪烁着光华。
  常年积雪的阿尔卑斯山迎着朝霞,披上玫瑰色的丽装;远处的村舍闪闪发亮,犹如姑娘送出的秋波,使人心潮激荡。
  江山似锦,风景如画,艳丽的玫瑰花散发出阵阵芳香!
  绮丽华美的春色呵,你是多么美好!
  昨晚,狂暴的大自然似乎要把整个人间毁灭,而它带来的却是更加绚丽的早晨。
  有时,人们受到种种局限,只看到事物的一个方面,而忽略了大自然整体那无与伦比的和谐的美。
[编辑本段]同名电影·1
  外文名称 The Tempest
  导演: 德里克·贾曼 Derek Jarman
  编剧:
  德里克·贾曼 Derek Jarman
  威廉·莎士比亚 William Shakespeare ....play
  主演:
  Peter Bull ....Alonso, the King of Naples
  David Meyer ....Ferdinand, his son
  Neil Cunningham ....Sebastian, his brother
  制作人 Produced by:
  Don Boyd ....executive producer
  Guy Ford ....producer
  Sarah Radclyffe ....associate producer
  Mordecai Shreiber ....producer
  影片类型: 剧情
  片长:Germany:95 min
  国家/地区: 英国
  上映
  加拿大 Canada 1979年9月13日......(Toronto Film Festival)
  西德 West Germany 1980年12月25日
  对白语言: 英语
  色彩: 彩色
  级别:UK:15 / USA:R
  制作公司:Boyd's Company [英国]
  发行公司:World Northal [美国] (1980) (USA)
  剧情
  影片根据莎士比亚的名剧《暴风雨》改编。故事说的是通魔法的前米兰公爵Prospero与他的纯洁的女儿Miranda一起住在一个荒凉的小岛上,他是被篡位的兄弟和那不勒斯王十二年前从他公爵领地驱逐漂流到小岛上来的。
  一日,一艘意大利船载着那不勒斯国王、王子、他的兄弟及大臣随从驶到小岛附近。在精灵的帮助下,Prospero施起魔法,造成一场暴风雨摧毁了船只,将所有人赶上小岛,决意要利用这次千载难逢的机会讨回公道。
[编辑本段]同名电影·2
  外文名称 Tempest
  更多中文片名: 牺牲者
  导演: 袁丛美 Congmei Yuan
  编剧: 袁丛美 Congmei Yuan
  主演:
  袁美云 Meiyun Yuan
  魏鹤龄 Heling Wei
  王乃东 Naidong Wang
  摄影 Cinematography:吴蔚云 Weiyun Wu
  影片类型: 剧情
  片长:90分钟
  国家/地区: 中国
  上映 1935年
  对白语言: 汉语普通话
  色彩: 黑白
  混音:单声道
  制作公司:艺华影业公司[中国]
  剧情
  魏明达本是乡镇的一个机械工程师助理,因为失业他带着女儿玲玲来到上海求职, 魏明达与女儿在上海找了很多亲戚朋友,但是他们都因经济不景气没办法帮助魏明达父女更不可能给魏明达提供工作。更不幸的是,他们因拖欠房租被旅馆赶出,玲玲也因淋雨生病了, 魏明达找到以前的朋友王白云,没想到王白云此时也失业了,魏明达只好去做苦工。一天, 魏明达与王白云因误会反目,王白云离开了上海。玲玲为了帮父亲去给人补衣服,但不久玲玲被车撞伤,为了玲玲, 魏明达四处奔波,终于找到了工作。
[编辑本段]同名电影·3
  外文名称 Tempest
  导演:
  Sam Taylor
  刘易斯·迈尔斯通 Lewis Milestone
  主演:
  约翰·巴里摩尔 John Barrymore
  Camilla Horn
  路易斯·沃海姆 Louis Wolheim
  国家/地区: 美国
  上映 1928年
  剧情
  伊万·玛科夫是一个农民,他加入了俄国军队,并成了一名低级军官,他被告知没有一个农民能够成为更高级的军官。有一天,他和他最好的朋友列兵布巴一起在湖里游泳,他们遇到三个在那里游泳的女孩。布巴喜欢开玩笑,就把这三个女孩子的衣服藏了起来,知道这件事情后,伊万骂了布巴一顿,然后把这些衣服还给三位小姐。这时,伊万碰到了塔玛拉公主,公主指责伊万拿了她们的衣服,她拿起鞭子猛烈地抽打伊万,伊万并没有躲避,相反,他把公主拥入怀中并亲吻了她。晚上,他们在舞会上相遇,并一起跳舞。塔玛拉侮辱了伊万。伊万喝醉了,进入了塔玛拉的卧室,公主喊来她的父亲。伊万的军事生涯结束了,他被投入了监狱……
[编辑本段]同名电影·4
  外文名称 Tempest
  
  导演: Paul Mazursky
  编剧:
  Leon Capetanos
  Paul Mazursky
  威廉·莎士比亚 William Shakespeare ....play
  主演:
  约翰·卡索维茨 John Cassavetes ....Phillip Dimitrius
  吉娜·罗兰兹 Gena Rowlands ....Antonia Dimitrius
  苏珊·萨兰登 Susan Sarandon ....Aretha Tomalin
  制作人 Produced by:
  Steven Bernhardt ....co-producer
  Pato Guzman ....co-producer
  Paul Mazursky ....producer
  影片类型: 剧情 / 喜剧
  片长:Canada:142 min (Ontario) / Israel:136 min / Argentina:136 min / USA:140 min
  国家/地区: 美国
  上映
  美国 USA 1982年8月13日 加拿大 Canada 1982年9月15日......(Toronto Film Festival) 阿根廷 Argentina 1982年11月11日 西德 West Germany 1983年1月21日 芬兰 Finland 1983年3月18日 菲律宾 Philippines 1984年12月8日......(Davao)对白语言: 英语
  色彩: 彩色
  混音: Dolby / 70 mm 6-Track
  级别:Argentina:13 / Australia:M / Finland:K-12 / USA:PG / Canada:14A
  洗印格式: 70 mm
  制作公司:哥伦比亚影业公司 [美国]
  发行公司:
  哥伦比亚影片公司 [美国]
  LK-TEL [阿根廷] (1983) (Argentina) (VHS)
  特技制作公司:Associates & Ferren [美国]
同名电影5
  ◎ 片 名:暴风雨 De storm (2009) IMDB:1230194
  ◎ 类 别:剧情
  ◎ 导 演:本·桑伯加特 Ben Sombogaart
  ◎ 编 剧:Marjolein Beumer, Rik Launspach
  ◎ 主 演:西尔维娅·侯克斯 Sylvia Hoeks ....Julia
  巴里·阿茨玛 Barry Atsma ....Aldo
  Monic Hendrickx ....Moeder Julia
  Katja Herbers ....Krina
  Bas Keijzer ....Guus
  Betty Schuurman ....Mevr. Haverkamp
  Dirk Roofthooft ....Vader Julia
  Serge Price ....Felix
  Sanne den Hartogh ....Koos
  Lottie Hellingman ....Stientje
  Erik van der Horst ....Hennie
  Elsa May Averill ....Emma
  Evert de Jager ....Burgemeester Haverkamp
  ◎ 其他中文片名:
  ◎ 其他外语片名:The Storm (International: English title)
  ◎ 时 长:93 min
  ◎ 地 区:荷兰/比利时
  ◎ 语 言:荷兰语
  1953年1月31晚,西南地区的沿海堤坝未能挡住来势凶猛的洪潮,荷兰遭遇了史无前例的大水灾。这场水灾共夺去了1835条生命,让72000人流离失所。56年后的今天,一部名为《暴风雨》的电影再现了荷兰近代史上最惨重的自然灾害。电影讲述的是19岁的茱莉亚寻找她在水灾中失散的幼小儿子的故事。寻子过程中茱莉亚得到了一位英俊的士兵的帮助,这位士兵之前还在洪水来袭时救了她的命...
  影片真实地展现了朱丽亚在黑暗冰冷的水中拼命找寻她的孩子,高过屋顶的洪水里四处漂浮着牛羊的尸体。
  所有户外的镜头都是在比利时一座名为Tielrode的小镇上拍摄。为了再现当年的场面,镇上的一部分土地在去年秋天长达六个星期的时间里被水淹没。
  “在水中拍摄非常困难,”导演介绍说,“需要花正常拍摄三倍的时间。而且非常寒冷,演员们需要游很多泳。”
  1953年本·桑伯加特导演年仅6岁。
  ◎ 关于影片:
  以《双生姐妹》(Twin Sisters)提名第24届奥斯卡的桑伯加特以去年《新娘航班》领跑了当地票房,因此对他下一部影片的期待早已经喧嚣尘上。本片讲述了一位在暴风雨中寻找自己孩子的女人的故事,环球制片公司已经垄断了此片在荷兰的所属权。
  ◎ 关于导演:
  1947年生于阿姆斯特丹,本·桑伯加特是知名的荷兰电影大师,作品格局恢弘,视野犀利,刻划人性深刻,充满爱与关怀。自荷兰电影电视学院毕业以来,他便沉溺在影像工作中,拍摄了许多纪录片,拥有丰富的跨国制作经验,曾策划执导许多不同类型的电视影集和剧情片,也参与过电视台的儿童节目制作。于1989年以《My Father Lives In Rio》荣获柏林影展中的儿童影展妇幼家庭奖、荷兰影展影评人大奖,1996年以《The Boy Who Stopped Talking》夺下柏林影展联合国儿童救援基金会大奖,2004年更以改编自荷兰小说家泰莎德露(Tessa de Loo)畅销全球350万册的《烽火孪生泪》,席卷欧洲票房市场,成功入围奥斯卡最佳外语片,叫好又叫座!
  [1]