薛岗薛子正:下一站我们是否能够相遇
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 23:52:36
繁星点缀了朦胧的夜空
The stars dotted the rudiments of the night sky
记忆扰乱了祥和的思绪
Memory disturbs the peace of mind
告诉我,该如何入眠
Tell me, how to sleep
告诉我,该如何寻回丢失的梦
Tell me, how to locate the lost dreams
思念总是这样缠绵
Thoughts are always so touching
牵挂总是这样悲切
Care always so down-beat
告诉我,该如何忘记
Tell me, how to forget
告诉我,该如何唤回远去的你
Tell me, how to back away you
那片只属于我们的乐园
The slice of only belong to our paradise
那块我们曾踏寻的土地
The piece we have stepped of zin land
你是否依然还会记起
Do you still remember
欢笑的脸庞
Laughter face
幸福的项圈
Happiness collar
就让整个世界都在为我们歌唱
Let the whole world in sing for us
难道只属于那时那地的我们
Don't belong to only then the us
苦涩的泪水
Bitter tears
不安的彷徨
Uneasiness stray
就那枝头的鸟儿也在偷偷哭泣
Will the leafy branches of birds is also secretly cry
原来这就是我们的结局
So this is the end of us
我们说好的幸福呢
We say good happiness
我们说好的约定呢
We say that good agreement
告诉我,幸福的气息
Tell me, happy atmosphere
告诉我,永恒的秘密
Tell me the secret of immortality
远去的背景
Faraway background
残存的记忆
Residual memory
带走了幸福,抹灭了笑容
Away happiness, erase a smile
难道这就是所谓的约定
Difficult way this is the so-called agreement
是谁惊扰宁静的夜
Who is to scare halcyon nights
是谁让我迷失了自己
Who let I lose myself
祈求一刻的安宁
Pray for a moment of peace
让我抚平不安的夜
Let me smoothing uncomfortable night
让我找回丢失的自己
Let me find the lost myself
我们的青春
Our youth
我们的骄傲
We are proud
我不再苦苦追求
I pursue patter
请你告诉我
Would you please tell me
当流水荡去所有的青春年华
When water swings dug some youth
下一站我们是否能够相遇
The next station whether we can meet
The stars dotted the rudiments of the night sky
记忆扰乱了祥和的思绪
Memory disturbs the peace of mind
告诉我,该如何入眠
Tell me, how to sleep
告诉我,该如何寻回丢失的梦
Tell me, how to locate the lost dreams
思念总是这样缠绵
Thoughts are always so touching
牵挂总是这样悲切
Care always so down-beat
告诉我,该如何忘记
Tell me, how to forget
告诉我,该如何唤回远去的你
Tell me, how to back away you
那片只属于我们的乐园
The slice of only belong to our paradise
那块我们曾踏寻的土地
The piece we have stepped of zin land
你是否依然还会记起
Do you still remember
欢笑的脸庞
Laughter face
幸福的项圈
Happiness collar
就让整个世界都在为我们歌唱
Let the whole world in sing for us
难道只属于那时那地的我们
Don't belong to only then the us
苦涩的泪水
Bitter tears
不安的彷徨
Uneasiness stray
就那枝头的鸟儿也在偷偷哭泣
Will the leafy branches of birds is also secretly cry
原来这就是我们的结局
So this is the end of us
我们说好的幸福呢
We say good happiness
我们说好的约定呢
We say that good agreement
告诉我,幸福的气息
Tell me, happy atmosphere
告诉我,永恒的秘密
Tell me the secret of immortality
远去的背景
Faraway background
残存的记忆
Residual memory
带走了幸福,抹灭了笑容
Away happiness, erase a smile
难道这就是所谓的约定
Difficult way this is the so-called agreement
是谁惊扰宁静的夜
Who is to scare halcyon nights
是谁让我迷失了自己
Who let I lose myself
祈求一刻的安宁
Pray for a moment of peace
让我抚平不安的夜
Let me smoothing uncomfortable night
让我找回丢失的自己
Let me find the lost myself
我们的青春
Our youth
我们的骄傲
We are proud
我不再苦苦追求
I pursue patter
请你告诉我
Would you please tell me
当流水荡去所有的青春年华
When water swings dug some youth
下一站我们是否能够相遇
The next station whether we can meet