范式守信文言文翻译:G20巴黎会议艰难达成一致 难有实质进展

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 03:40:52
G20巴黎会议艰难达成一致 难有实质进展在如何衡量全球经济失衡的问题上,来自世界主要经济体的谈判代表们就看似技术性的细节展开通宵讨论。最终,他们得出了53个英文单词的一句话,意在使各方都满意,同时却也给各方留下了自说自话的空间。

法国财政部长拉嘉德(Christine Lagarde)参加完20国集团(G20)会谈后对记者说,这句话是什么意思就是什么意思,就像玫瑰就是玫瑰一样。

谈判过程十分艰难、几近崩溃,表明了20国集团议程的困难和不便。截至上周六中午,中国的反对意见似乎令大多数国家束手无策。

20个国家都必须同意所有技术细节才能达成协议。只要一国有异议,协议就免谈。

周六达成的核心协议──四页“公报”中的一句话──主要是说,在决定某国的政策是否导致失衡时,将会考虑到汇率和财政以及货币政策。

据出席谈判的一些人士说,为起草这句话,来自美国、加拿大、法国、德国、中国、俄罗斯、印度尼西亚、巴西和印度等国家的官员发挥了主要作用,他们时常会有十分不同的观点。这句话有一个冒号、一个分号和三个逗号,“和”这个字出现了六次。官员们承认,这句话在吸引极大关注的同时,也会同样令人迷惑。

俄罗斯财政部副部长潘金(Dmitry Pankin)说,没人是完全满意的,每个人都有些许不满,因此这必定意味着其中存在妥协。

英国财政大臣奥斯本(Chancellor of the Exchequer)说,此次会谈“不是最容易的谈判……但我们到达了正确的终点,这才是最要紧的”。

20国集团被认为在帮助平息金融危机方面功不可没,部分是因为世界主要经济体的领导人同意共同解决危机。但这些国家现在从危机中恢复时的增长水平却大不相同。中国和巴西等新兴市场比欧洲和日本增长更快。美国的增速似乎处于二者之间。

在各国向不同方向前进时,20国集团也正被推向不同方向。20国进程更多地依赖于各国之间的竞争压力,而不是蛮力,但是,当各国的政策看起来有被孤立的趋势时,它们通常会开始采取防御姿态。

去年11月在韩国举行的20国集团峰会明显气氛紧张,一名官员说,私下的会谈太激烈了,不得不打开门让他们能获得“氧气”。

一些人说巴黎的谈判灵活圆通,但其他人说它是“激烈”的,让人精疲力竭,并且分歧严重。

美国财政部长盖特纳(Timothy Geithner)在另外一场新闻发布会上说,从根本上来讲,这些事情是很难通过双边方式解决的。

他说,很明显,这些问题无法由个别国家解决,把一大群国家集中到一起来解决,就会好得多。

很多财长说,不同国家经济增长之间的明显鸿沟,正在造成世界资金流向的失衡。拉加德在她的新闻发布会上说,这有可能带来新一轮金融危机。

多个国家认为中国压低了人民币汇率,进而加剧了这种失衡。美国和其他国家希望人民币更快升值,中国说它有权按自己认为合适的方式执行货币政策。

争议之中,G20周日会谈集中在可用于测定失衡的指标上。开会不久,多个国家就希望将汇率作为指标之一。

闭门会议中,中国一次次地说不。在协议即将达成之前,三个不同国家的官员说谈判已经破裂,或许两个月过后大家都要在华盛顿重新开会。

最终,经过法国和其他几个国家官员的劝说,中国同意在对措辞做较大改动的情况下达成一致。

改变措辞之后形成了53个英文词组成的复杂句子,这句话说,在确定一个国家的政策是否导致失衡时,汇率和财政、货币政策将作为一个更宽泛指标的一部分得到“酌情考虑”。

全句翻译如下:这些指导性准则不是目标,但将用于评估如下指标:1)公共债务和财政赤字,私人储蓄率和私人债务,以及2)由贸易余额与投资收入净流动和转移组成的外部失衡,酌情考虑汇率、财政、货币和其他政策。

一位G20官员会后说,根据这种措辞,法国可以说汇率是一个指标,中国则可以说其实不是。

官员们预计,当他们在几个月后再开会,讨论具体如何衡量一国汇率怎样算受操纵时,谈判将会艰难得多。

拉加德说,你们知道吗,我是一天天地过;如果今天艰难,将来也会艰难。