:唇唇间的化学效应

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 02:11:40

路易斯维尔“你得记住了,吻就是吻”真的么?

Despite the classic lyrics of the song from the movie "Casablanca," scientist Sheril Kirshenbaum says there is a lot of science behind the popular act of kissing

尽管“北非谍影”主题曲的经典歌词是这样写的,但是科学家科什鲍姆说亲吻这种受欢迎的行为背后还存在着很多科学。

"There's a chemical basis for what happens when our bodies meet at the lips," Kirshenbaum said.

科什鲍姆说“当唇唇相遇时,会产生一种化学反应”

She began exploring the subject in depth, she said, after writing a scientific article on the subject in conjunction with Valentine's Day. From there, the interest of other scientists blossomed and she decided there was enough interest for her to write a book on the subject, which resulted in "The Science of Kissing."

在写了一篇和情人节有关主题的科学文章后,她说,她开始全面探索这个主题,其它的科学家也对这个主题充满了兴趣,她对这个主题充满了兴趣,足以打算去写本书“亲吻的科学”。

"There really is a chemical basis for falling in love," Kirshenbaum said . "I don't think trying to understand it takes any of the romance out of the equation."

"恋爱真的存在化学基础"科什鲍姆说“我觉得,想要理解这个并不是要在化学方程式中寻找浪漫”

Kirshenbaum explained her theory Thursday during the IdeaFestival, a four-day event designed to promote innovation and creative thinking.

星期四,科什鲍姆在创意节上解释她的理论这么说,创意节是一个四天的活动,目的是要提升创意,增强创意思维。

Daniel Erb came to the festival from Lexington and was intrigued by the subject of the science of kissing.

丹尼尔 尔博从莱克星顿来参加这个节日,他对这个亲吻科学主题非常感兴趣。

"It's fascinating," Erb said of Kirshenbaum's ideas. "It's a human behavior you see everywhere."

不敢kdk尔博提及科什鲍姆的想法,他说“这个主题太吸引人了,而且它是随处可见的人类行为”

Knowing some of the chemical and hormonal reasons for kissing doesn't spoil the mystery, Erb said. "It's still fun."

知道些亲吻的化学原因和荷尔蒙原因并没有破坏它的神秘性,尔博说“还是很有意思”。

In her research, Kirshenbaum found literature that explores the differences between how men and women approach kissing. She pointed out that women report that a kiss is an important gauge of compatibility for them, while men often view kissing as a "means to an end."

在她研究时,科什鲍姆找到一部文学作品,这部作品探索了男女接吻方式的区别。她指出对于女士,亲吻是个重要的兼容测量器,而对男士来说,亲吻只是个达到目的的手段。

Scientifically, Kirshenbaum said that may be connected to the limits of female reproduction, which biologically makes women want to find better mates because they cannot have an unlimited number of children.,

科什鲍姆说,从科学上来讲,这可能和妇女的生殖有限是息息相关,从生物学上讲,生殖让女性想要找到更好的伴侣,因为他们不能无限的生孩子。

Often, she said, a kiss can provide a window into long-term compatibility. "A first kiss is nature's ultimate litmus test," she said.

她经常说,亲吻能为长期的兼容性提供一扇窗“第一吻是自然界最终的石蕊测试”

Mindy Russo, who came from Connecticut for the festival, said she was intrigued by the idea that hormonal reactions may play a part in the longevity of a relationship, rather than simply personality compatibility.

明迪罗嗦从康乃狄克州来参加这个节日,她说这个想法深深的吸引了她。荷尔蒙反应在关系寿命中起到了重要作用。而不是简单的个性兼容。

"It didn't occur to me that that could be hormonal," Russo said. "Our bodies themselves have so much to do with our lives."

“我到没想到可能是荷尔蒙”罗嗦说“我们的身体 和我们的生活可以产生无数火花”