黑猫警长反派角色:商务英语应用大全

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2020/04/07 04:50:27
和老外交流最常用的1000句口语(持续更新中,敬请期待)http://bbs.fobshanghai.com/thread-1550748-1-34.html

打电话

       情况一:打电话的人找的是你自己   Is Daisy there? (Daisy 在吗?)
  This is she. 我就是。 (注: 男的用 This is he.)
  Youre speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注:男的用You‘re speaking/talking to him.)
  This is Daisy. 我就是 Daisy.
  Thats me. 我就是。
  情况二:打电话的人要找的人不在
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
  Hes not here right now. 他现在不在这里。
  Hes out. 他出去了。
  Hes in a meeting right now. 他现在正在开会。
  Youve just missed him. 你刚好错过他了。
  Hes just stepped out. 他刚好出去了。
  情况三:打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
  Hes out on his lunch break right now. Would you like to leave a message?
  他出去吃午饭了, 你要留言吗?
  Hes not available right now. Can I take a message?
  他不在, 我可以帮你传话吗?
  情况四:打电话的人问他要找的人何时回来
  Do you know when he will be back?
  你知道他什么时候会回来吗?
  Im sorry. I dont know.
  抱歉, 我不知道。
  I have no idea. 我不知道。
  He should be back in 20 minutes.
  他应该二十分钟内会回来。
  情况五:打电话的人问他要找的人在哪里
  Do you have any idea where he is?
  你知道他在哪里吗?
  Sorry. I dont know. 抱歉, 我不知道。
  Hes at work right now. Do you want his phone number?
  他现在在上班。你要不要他的电话号码?
商务英语合同写作经典句子及其词组 1、本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。   The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
2、本合同由双方代表于1999年12月9日签订。合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。
  This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.
3、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。
  The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.
4、本合同期限届满时,双方发生的未了债权和债务不受合同期满的影响,债务人应向债权人继续偿付未了债务。
  The outstanding (未了的)claims and liabilities(债权和债务) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor.
  附上商务英语常用词汇
  Agreement and contract(协议与合同)  
  agency agreement 代理协议 
  agreement on general terms and conditions on business
  一般经营交易条件的协议 
  agreement on loan facilities up to a given amount商定借款协议 
  agreement fixing price共同定价协议
  
  agreement on import licensing procedure 进口许可证手续协议 
  agreement on reinsurance 分保协议 
  agreement to resell 转售协议 
  bilateral agreement 双边协议 
  bilateral trade agreement 双边贸易协议 
  commercial agreement 商业协定 
  compensation trade agreement 补偿贸易协议 
  distributorship agreement 销售协议 
  exclusive distributorship agreement 独家销售协议
  guarantee agreement 担保协议
  
  international trade agreement 国际贸易协议 
  joint venture agreement 合营协议 
  licensing agreement 许可证协议 
  loan agreement 贷款协议 
  management agreement 经营管理协议 
  multilateral trade agreement 多边贸易协议 
  operating agreement 经营协议 
  partnership agreement 合伙契约 
  supply agreement 供货合同 
  trade agreement 贸易协议
  
  written contract 书面协议 
  ad referendum contract 暂定合同 
  agency contract 代理合同 
  barter contract 易货合同 
  binding contract 有约束力合 
  blank form contact 空白合同 
  commercial contract 商业合同 
  compensation trade contact 补偿贸易合同 
  cross licence contract 互换许可证合同
  exclusive licence contract 独家许可证合同
  
  Ex contract 由于合同 
  Export contract 出口合同 
  Firm sale contact 确定的销售合同 
  Formal contract 正式合同 
  Forward contract 期货合同 
  Illegal contract 非法合同 
  Import contract 进口合同 
  Indirect contract 间接合同 
  Installment contract 分期合同 
  International trade contract 国际贸易合同商务书信常见的书写格式规范 商务英语交流中,商务书信是一种常见的方式,它跟普通信件一样,也有一定的书写格式的规范,本文是一种比较常见的格式,供大家参考。
28 February 2006 (Date Line日期)   xxxxxx Co., Ltd
  34 Regent Street
  London, UK Inside (Address 收信人地址)
  Dear Sirs: (Salutation称呼)
  We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.
  We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.
  If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.
  We look forward to your early reply. (Body信文)
  Yours faithfully (Complimentary Close客套结束语)
  Tony Smith (Signature Block签名栏)
  Enc. (Enclosure Notation. 英语打电话N 种说法篇
1、打公用电话:          1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
  3. May I use your phone?
  4. Would you mind if I use your phone?
  5. How do I get an outside line?
  翻译&解析:
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
  4. 你不介意我用你的电话吧?
  5. 如何打外线?
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话, 必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
2、打错电话:
  1. I’m sorry I have the wrong number.
  2. Is this 02-2718-5398?
  3. Sorry to have bothered you.
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
  翻译&解析
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
  2. 这里是02-2718-5398吗?
  3. 很抱歉打扰你了。
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
3、抱歉这么晚打来的说法:
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
4、有急事时的表达方法:
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
5、若对方不在的说法:
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 国际商务英语考试短文中常用到的转承词语1.增补(Addition)
in addition, furthermore, again, also, besides, moreover, what`s more, similarly, next, finally.
2.比较(Comparison)
in the same way, likewise, similarly, equally, in comparison, just as
3.对照(Contrast)
whereas, in contrast, on the other hand, instead, however, nevertheless, unlike, even though, on the contrary, while
4.因果(Cause and effect)
because, because of, for, since, due to, owing to, thanks to, as a result (of), accordingly, hence, so, thus
5.强调(Emphasis)
certainly, above all, indeed, of course, surely, actually, as a matter of fact, chiefly, especially, primarily, in particular, undoubtedly, absolutely, most imprtant
6.让步(Concession)
although, though, after all, in spite of, nevertheless, still, provided, while it is true....
7.例证(Exemplification)
for example, for instance, that is, namely, such as, in other words, in this case, by way of illustration.
8.总结(Conclusion)
to sum up, to conclude, in a word, in short, in brief, all in all, in all, to put it in a nutshell, in summary
9.推断(Inference)
therefore, as a result(of), consequently, accordingly, so, otherwise
10.时间和空间(Time and space)
afterward, after, first, later, then, soon, outside, near, beyound, above, below, on the right(left), in the middle, opposite, in front of 商务信函:如何在商务往来的邮件中表示感谢       无论你是写信给客户,给经理或是同事,你都一定要感谢他们。每个人都喜欢被感谢,那就在你的信对读者表示感谢,感谢他们所做的事情,还可以事先感谢他们将要为你做的事!你会发现将真诚表达在你的字里行间会让你受益匪浅。
  邮件的开头
  
  感谢读者是邮件开场白的好办法。感谢您的读者能让对方感到高兴,特别是之后你有事相求的情况下会很有帮助。Thank you for contacting us.
  如果有人写信来询问公司的服务,就可以使用这句句子开头。向他们对公司的兴趣表示感谢。Thank you for your prompt reply.
  当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感谢他们。如果回复并不及时,只要将“prompt”除去即可,你还可以说,“Thank you for getting back to me.”
  Thank you for providing the requested information.
  如果你询问某人一些信息,他们花了点时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。Thank you for all your assistance.
  如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果你想对他们表示特别的感激,就用这个句子,“I truly appreciate … your help in resolving the problem.”Thank you raising your concerns.
  就算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,“Thank you for your feedback.”
       在邮件的结尾

  在邮件开头表示感谢一般是表示对对方过去付出的感谢,而在邮件结尾处表示感谢是对将来的帮助表示感谢。事先表示感谢,能让对方在行动时更主动更乐意。Thank you for your kind cooperation.
  如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。Thank you for your attention to this matter.
  与以上的类似,本句包含了你对对方将来可能的帮助表示感谢。Thank you for your understanding.
  如果你写到任何会对读者产生负面影响的内容那就使用这句句子吧。Thank you for your consideration.
  如果您是在寻求机会或是福利,例如你在求职的话,就用这封邮件结尾。Thank you again for everything you'e done.
  这句句子可以用在结尾,和以上有所不同。如果你在邮件开头已经谢过了读者,你就可以使用这句话,但是因为他们的帮助,你可以着重再次感谢你们的付出。 2007年国际商务英语口语提高必备
We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.
我们学习口语目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为:流利-准确-恰当.(2). Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.
寻找学伴一起练习口语.英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣.
(3). If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.
如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么也没有关系,有很多种方法可以自己练习口语.比如通过自己对自己将英语来创造英语环境.可以对自己描述所看到的景物,英 语口述自己正在作的事情.
(4). This method is very effective and easy to insist on——interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.
这种方法非常有效且很容易坚持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物.首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完 成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步. 请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程. 高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度.
  作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题:先学 习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!
这样作的好处:
1. 自己就可以练习口语,想练多久,就练多久.
2. 始终有一位高级教师指出您的不足和错误——英文原文.
3. 题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了.
4. 选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去.
5. 有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来.
6. 对所学知识和所犯错误印象深刻.这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接学习英文课文印象要深的多.
7. 经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了! 常用商务英语120句交际礼节实用套语

一轮会谈 one round of talks
决议 resolution
谅解备忘录 memorandum of understanding
现在开会 I declare the meeting open.
请…发言 I invite the representative of …to take the floor.
下面我给各位简要介绍一下北京的经济情况 Nnow I would like to give you a brief overview of Beijing’s economy.
我的介绍完了,谢谢。 That’s all for my presentation.thank you.
我先说这么多。 So much for my remarks for now.
我要说的就是这些。 That’s all for what I want to say.
您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues?
让我先谈一个问题。 If you agree,(With your permission)let me start with one issue
在谈那个问题之前我想对您刚才讲的话谈点看法。 Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.
您对此事怎么看呢? I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter?
我提议休会十分钟。 I propose a ten-minute break.
我想接着刚才的问题讲下去。 I will pick up where we left off just now.
对不起,我插一句。 Sorry for the interruption but
当然可以。 By all means
怎么都行。 Whatever you say.
我没有异议。 I have no objection
我方对这个问题有异议。 We take exception to this question.
我们高兴地看到 We note with pleasure that
这个日期贵方觉得合适吗? I wonder if this date wuld be suitable for you?
不知你们上午谈的怎样? I wonder how the meeting went this morning?
我方很希望贵方能尽早给予肯定的答复。 We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas possible.
请你们务必在8月1日前提出意向书。 You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.
纠缠这个问题 entangle this issue
提倡节约 advocate/uphold thriftiness
为了国家的繁荣 for the sake of national property
经受了时间考验的友谊给我留下了很深的印象。 The time-tested friendship leave me a deep impression.
密切注视 Keep close watch on
促进密切合作 spur/promote intensive cooperation
久仰 I’ve heard so much about you.
好久不见了 Long time no see.
辛苦了 You’ve had a long day.You’ve had a long flight.
尊敬的朋友们 distinguished/Honorable/Respected friends
阁下(多用于称呼大使) Your Excellency
我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京. On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.
对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京过得怎么样? How are you making out in Beijing?
我一定向他转达您的问候和邀请. I’ll surely remember you and your invitation to him.
欢迎美商来北京投资. American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
欢迎多提宝贵意见. Your valuable advice is most welcome.
不虚此行 It’s a rewarding trip.
您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止. As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.
请代我问候...先生 please remember me to Mr.
感谢光临 Thank you so much for coming.
欢迎再来 Hope you’ll come again.
欢迎以后多来北京 Hope you’ll visit Beijing more often.
请留步,不用送了. I will see myself out, please.
多保重 Take care.
祝您一路平安. Have a nice trip.
愿为您效劳。 At your service.
为…举行宴会/宴请 host a dinner/banquet/luncheon in honor of …
欢迎宴会 welcome dinner
便宴 informal dinner
午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容) luncheon
便餐 light meal
工作午餐 working luncheon
自助餐 buffet dinner/luncheon
答谢宴会 return dinner商务英语之回复客户询盘的最常用英语

(1)我们的条件是10日内付款为2%的折扣,30日内付款无折扣。   our terms are 2% ten days, thirty days net.
  (2)我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
  we only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice.
  (3)顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起,30日内将货款付清。如当即支付现款,我公司当按年利5%计付30日的利息。
  terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days interest, at the rate of 5% per annum.
  (4)条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后,立即以现金支付。
  terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
  (5)现金支付折扣,仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
  cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
  (6)你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
  you will find that we have given you the best terms customary in our business.
  (7)每月一日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结帐。
  my habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
  (8)我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。
  our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
  (9)兹就贵方对该商品的询价回复如下:
  in answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows.
  (10)针对你方昨日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
  in reply to your enquiry of yesterdays date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.
  (11) 兹就该商品向贵方报价如下:
  we are pleased to quote you for the goods as following.
  (12)兹随函寄上该商品的现行价格表一份,请查收。
  enclosed we hand you a price-current for the goods.
  (13)上述报价,无疑将随市场变化而变动。
  of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
  (14)上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。
  we think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.
  (15)对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。
  we shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
  (16)我公司的支付条件:以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者,打2%的折扣。
  our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.