鬼斩神杀漫画吧:我目前为止看过英语学习最好的文章(三十一)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 05:30:57

    例如见面的打招呼,一般熟悉的朋友之间说,“what"s up”,而领导人见面则一般要说,"How do you do?“,”How are you?“,”How are you doing?“,而不能那么随便的说,”How"s going?“,to young man你可以说,”Hey buddy“,但是to old man说”Excuse me,Mister“则显得比较尊重。  

    在宴会上如果你想认识一个人,一般是说,”May I have your name?“,这样显得比较礼貌。我们从初中课本学的”What"s your name?“这种问法就是十分不礼貌的,一般用在警察给犯罪嫌疑人做笔录询问确认姓名时。很多中国学生不懂就里,结果到了国外往往被认为不懂礼仪,没有修养。 

    另外在科学领域,或者大学的环境里,尽量少用religious的用语。例如:My God!Jesus!Christ!之类,因为研究科学的学者们常认为,宗教与科学有时候是相背的,所以,如果你不是教徒,就尽量少说宗教用语。以前我们的课本中把“Oh My God!”当成感叹词来说,其实是不对的,表示感叹其实有很多方法。 

    在同欧美人进行口语交流的时候,还要考虑到文化的差异问题。例如:“flirt”这个单词,中文翻译为“调情”。你认为这是个褒义词还是贬抑词呢?对于中国人,如果你问他,“你常和女孩子调情吗?”中国人即使做过,一般也会义正严词的说,“不,没有。”因为在中国人看来这是作风问题。但是如果你问一个欧美人,他们会很高兴的对你说,“Of course, why not?”因为他们认为一个男人如果不和女孩子调情是不可理解的,除非是同性恋或者性无能。再例如,“individualism”个人主义,你认为是褒义还是贬义呢?中国人可能认为是贬义,因为个人主义就是自私的表现。但是美国人认为个人主义是成熟的表现。这是美国的6个基本价值观之一。如果你不能理解,那么你就无法同欧美人正常的交流。因为他所说的一些问题要不你不能理解,要不你会理解错误。 

    同样的,在同欧美人交流的时候,也要注意中国人名字对他们的困扰,例如: 

俞发金 Fucking You 
史先生 Mr.shi->Miss"s 
何女士 Mrs.He 

    像有上面这样情况的人最好是有一个英文名字,以方便同外国朋友的交流。