高达oo第二季百科:好禽谏
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 04:59:58
卫懿公好禽,见觗牛而悦之,禄其牧人如中士。宁子谏曰:“不可。牛之用在耕,不在觗,觗其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是卫牛之觗者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆释耕而教觗,农官强能禁。邶有马,生驹不能走而善鸣,公又悦而纳诸厩。宁子曰:“是妖也,君不悟,国必亡。夫马齐力者也,鸣非其事也。邦君为天牧民,设官分职,以任其事,废事失职,厥有常刑,故非事之事,君不举焉,杜其源也。妖之兴也,人实召之,自今以往,卫国必多不耕之夫,不织之妇矣。君必悔之。”又弗听。明年,狄伐卫,卫侯将登车,而御失其辔,将战,士皆不能执弓矢,遂败于荥泽,灭懿公。
【注释】:
① 觗(di):即“抵”的异体字,碰撞;相触。
② 邶(bei)有马:邶,古国名,在今河南汤阴县南。“邶”原误作“??(比阝)”,据明成化本、正德本、嘉靖单行本改。
③ 齐(qi):比;同;并。
④ 阙(jue):犹“乃”。《史记•太史公自序》曰:“左丘失明,厥有《国语》。”
⑤ 狄(di):我国古代北方民族之名。
⑥ 辔(pei):牲口用的嚼子和缰绳。
⑦ 荣泽:古地名。《吕氏春秋•忠廉》:“翟人至,及懿公于荣泽,杀之。”
【译文】:
卫懿公好玩禽兽,见了牛抵角就会很高兴,给那些放牛人的俸禄同中士军衔的一样多。宁子批评说:“不能这样。牛的用途在耕田,不在抵角,那些牛都去抵角,耕地就必定荒芜。农耕,这是国家的根本,怎么可以荒废呢?我听说有这样的话,做君王的不能因私欲妨碍百姓。”卫懿公不听。于是卫国好抵角的牛,比耕牛的价格高十倍,放牛的人都放弃了农耕而训练牛抵角,农官都难以禁止。邶国有一种马,生的马驹不能跑却只会叫,卫懿公又高兴地把它收纳在马厩里。宁子说:“这是怪物啊,君王如果不省悟,国家必定灭亡。那马是用来比力气的,鸣叫并不是它应干的事。一
【小议】: