高层住宅一楼带地下室:关于接吻的16个不能说的秘密

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 15:20:26

关于接吻的16个不能说的秘密

(2011-09-21 08:46:28)

 

Everybody seems to know how to kiss. The question is: Are you aware of a variety of interesting facts and details about a kiss? Is kissing good or bad for you? How do they do it in Japan, France and other countries? Can you slim down by kissing too much? Below are some of the most curious things about kissing.


 谁都知道怎么接吻。问题是:你知不知道关于接吻还有很多有趣的事情和细节?接吻对你是好还是不好?在日本、法国和其他国家,人们是怎么接吻的?经常接吻能减肥么?下面这些就是一些有关与接吻很有趣的事情。

1. An act of kissing puts 29 facial muscles in motion. In other words, kissing can be used as an effective exercise to prevent the development of wrinkles.
接吻过程过程中要动用29块面部肌肉。换句话说,接吻是一种有效地预防皱纹的运动。

2. Lovers swap saliva containing various substances e.g. fats, mineral salts, proteins while kissing. According to latest studies, the exchange of the above substances can give a boost to the production of antibodies which are made specifically to deal with the antigens associated with different diseases as they are encountered.
情人接吻时交换的唾液含有多种成分,比如脂肪、矿物质、蛋白质等。根据最新的研究,这些物质的交换可以增强抗体的产生,这些抗体是在面对能疾病的不同抗原所特别产生的。

3. As a rule, 66 percent of people keep their eyes closed while kissing. The rest take pleasure in watching the emotions run the gamut on the faces of their partners.
作为一种潜规则,66%的人在接吻时会闭上眼睛。另外一些人则喜欢观察他们的伴侣在接吻时脸上的表情变化。


4. According to U.S. statistics, an American woman would kiss an average of 80 men before she gets married.

根据美国的统计数字,美国女性在结婚之前平均会亲吻80个男人。

5. A quick romantic kiss will burn about 2-3 calories, whereas French kiss (an openmouthed kiss with tongue contact) will obliterate more than 5 calories.
一个飞快的轻吻可以消耗2-3卡路里,而法式热吻则会消耗至少5卡路里的热量。

6. Sensitivity of the lips is 200 times higher than that of the fingers.
嘴唇的敏感度是手指的200倍。

7. It is thought that men who kiss their wives goodbye before going to work live five years longer than those who just slam the door. Men of the latter category are said to be more prone to traffic accidents.
那些在出门前跟妻子吻别的男人比那些直接关上门离开的男人要长寿5岁。后面那种男人更容易发生车祸。

8. Smooching passionately for 90 seconds will elevate blood pressure and cause the pulse rate to go racing. It will also increase the level of hormones in the blood, thus reducing life by one minute.
90秒钟热吻会升高血压、加速脉搏。还会增加血液中的荷尔蒙,会导致生命缩短一分钟。

9. French kiss is called a “juncture of souls” in France. Not only the lips do the job, the tongues come into play too. The passionate French invented another variety of the soul kiss in which only the tongues are employed.
法式热吻在法语里被称作“灵魂时刻”。不只嘴唇在工作,舌头也不可缺少。而热情的法国人还发明了这种灵魂之吻的变种,只有舌头起作用。

10. Contrary to a popular belief, the Eskimos do not merely rub their noses against each other in a display of love and affection. The lips open up a bit once the olfactory organs of the kissing partners meet. Then the Eskimos take a deep breath and send the air out while holding their lips closed. After savoring the scent of each other, the partners press noses against each other’s cheeks and freeze for a minute of two.
和常见的观点相反,爱斯基摩人不仅仅用彼此蹭鼻子来表达爱意。鼻子碰到一起的时候,嘴唇也会微微张开。然后爱斯基摩人会深深呼吸,把这口气闭着嘴传出去。在感受到彼此的气息之后,他们还会用鼻子摩擦彼此的脸颊一段时候。

11. Kissing in public is usually frowned upon in Japan, China and Korea. A typical Japanese kiss seems to be designed to reproach the loose morals of the West. At best, it looks like an innocuous kind of billing and cooing Soviet teenagers would practice on their first date in the early 1970s. Two Japanese are supposed to maintain a certain distance before they dare bow their heads and kiss each other on the lips for a second.
在日本、中国和韩国,在公开场合接吻往往让人皱眉头。典型的日本式接吻看起来就像是在谴责西方人过度开放的道德尺度。即使是最好的情况,看起来也像是纯洁的一啄,就像70年代早期的苏联青少年在第一次约会的时候会做的那样。在通常情况下,两个日本人在转过头轻轻一啄之前都需要应该保持一定的距离。(译者:呵呵,现在应该不这样了吧。至少中国不是了。




 

12. The bodies of those engaged in kissing produce a substance that is 200 times more powerful than morphine in terms of narcotic effect. That is why the kissing partners can experience feelings of euphoria and bliss in the process.
接吻会产生一种物质,麻醉的效果是吗啡要强200倍。这也就是为什么在接吻的时候,人会有种轻飘飘的幸福感。

13. Kissing can help women relax and ease the effects of stress.
接吻能帮助女性放松,并缓解压力造成的不适。

14. On the average, a person spends 20,160 minutes (two weeks) of his life on kissing.
平均来说,人一生中花在接吻上的时间是20160分钟,大约是两周。

15. A kiss that lasts one minute can relieve your body of 26 calories.
接吻一分钟,可以消耗26卡路里的热量。

16. Every other person on the planet has his first amorous kiss before reaching the age of 14.
这个地球上,每两个人中就有一个人在14岁之前有了初吻