马重阳:表明他对你感兴趣的十八个身体语言

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 01:01:36
 无论你在哪遇到一个男生——酒吧,朋友家,甚或是教堂——事实就是:你都会想知道他在想什么,他是不是真的对你有意思。这可真令人困扰啊,不是吗?但是,你可知道,当男生对女生感兴趣时,他们的肢体会暗示这一点哦,这可是他们与生俱来的。看看这些来自Tracey Cox写的Superflirt的摘录吧,顺便学学如何轻松读懂男孩们的肢体语言。
Legend has it that men make the first move, then plead, cajole, wine, dine and basically bribe (via chocolates, flowers and dinner dates) women into their bachelor pads to either a) have their wicked way or b) get down on bended knee. Women -- sweet, passive, delicate little flowers that we are -- start out strong by defying his attentions, until sheer persistence breaks down our resistance and we agree to...a sherry. Meanwhile, we fill our days by reading romance novels and peering from behind closed curtains, on the watch for knights on big white stallions.

据说如果男孩先采取行动,随后又邀请女孩,施以甜言蜜语,奉上红酒,宴请女孩或是小小贿赂女孩(通过巧克力,鲜花,共进晚餐)光临他们的单身公寓,那不外乎以下两种情况a)想要使坏 b)想要进一步发展。女孩——好比甜美,温顺,精致的花儿一般——从无视他的关注开始,直到最后坚强的抵抗被瓦解,最后还是难免坠入情网。同时,我们在阅读言情小说,从幕布后凝视有骑士骑着白色骏马的剧集中度日。

What a load of crap. Women have always made the first move and orchestrated the pace, flow and direction of romantic relationships. Masters of intuition and emotional manipulation, adept at body language, able to gauge the emotional temperature of a room quicker than our nipples stiffen in a breeze, you can bet on it that if he's on his way over, armed with courage and a pickup line, you were the one who lured him.

这真是一堆废话啊。女孩们常常会主动出击,并协调恋爱关系的步伐,流畅性,以及方向。长于直觉力和情感操控的大师善于解读肢体语言,并且能轻而易举地比我们更快地解读出房间中的人的情感热度。如果他在来的路上鼓起勇气制造一起“偶遇”,那么你可以肯定,你就是吸引他的那个人。

Women choose from no less than 52 moves to show men they're interested. The average man chooses from a maximum of 10 to attract a female. Good news then, that the average female is usually very good at deciphering body language. Just in case you're not, I've included the obvious, along with signals that are more subtle, secretive and (occasionally) downright loony. 

女生会从不止52个办法中挑选最好的方式来向男生表示自己对他们感兴趣。而多数男生最多从十种办法中挑选合适办法来吸引一个女生。好消息就是,多数女性常常善于解读肢体语言。我这里囊括了各种显著的暗示,也有你难以解读的,更微妙,隐秘,(有时候)完全发狂的暗示。

He'll serve you an eyebrow flash. When we first see someone we're attracted to, our eyebrows rise and fall. If they like us back, they raise their eyebrows. The whole thing lasts about a fifth of a second and it happens everywhere in the world -- to everyone regardless of age, race, or class. Lifting our brows pulls the eyes open and allows more light to reflect off the surface, making them look bright, large and inviting. A flash might be easy to miss but they're so reliable, if you do spot one, you may know someone likes you before they've even registered it themselves. Deliberately extend it for up to one second and you've drastically upped the chances of him getting the message you're interested.

1  他会对你动一下眉毛。当我们初次见到对口的人,我们的眉毛会上下动。如果他们也被我们所吸引,他们会挑起眉毛。这整个过程会持续五分之一秒,它发生在世界的每个角落,每个人的身上——与年龄,人种,阶级无关。挑眉时会拉大双眼,使得更多的光线在眼睛表面折射,这使得它们看起来更亮,更大,更引人注目。动动眉毛的动作很容易被忽略,但却很可靠。如果你发现他挑眉毛,那你就能推断出他对你是有好感的,但可能他自己还没意识到这点。要是他故意将眉毛伸展开上秒,那么他了解到你对他也感兴趣的可能性将大幅增加。

His lips part. If he likes what he sees, his lips will automatically part for a moment when your eyes first lock.

2 他双唇微张。如果他喜欢自己所见之物,当你第一次注视他的时候,他的双唇会不由自主地微张一会儿。

His nostrils flare and his face generally "opens". The raised brows, parted lips, flaring nostrils and wide eyes give the whole face a friendly "open" expression.

3 他的鼻孔微张,整张脸也舒展了。提升的眉毛,微启的双唇,微张的鼻孔和张大的眼睛,使得整张脸呈现一种友好而舒展的表情。

He'll try to attract your attention. For some men, this might mean a subtle tie adjustment along with a silent prayer that you'll notice the flash of movement. Others turn into Bippo the Clown and become so loud and boisterous, they're practically juggling and doing handstands. Any exaggerated movement or gesture usually means he's trying to stand out from the group. Another giveaway: he'll unconsciously detach from his friends by standing slightly apart, hoping to be seen as an individual.

4 他会试着吸引你的注意力。或许对一些男士而言,这微妙的调整也意味着他们在内心默祷你会注意到这一瞬而过的小动作。而有些男士会故意扮小丑,演得招摇而呱噪,他们的表演不外乎杂耍或倒立。任何夸张的动作或行为常意味着他正尝试从人群中脱颖而出。另一个泄露他内心的小动作:他会不知不觉地和朋友稍稍拉开距离,使自己看起来像是独自一人。

He'll stroke his tie or smooth a lapel. We all know what these preening gestures mean. They're the equivalent of the female lip lick -- "I want to look good for you." 

5 他会抹领带,或是抚平上衣衣领。我们都知道这整理着装举止的含义。它们与女士抿唇的意义相当——“我想将自己最好的形象展现于你。”

He'll smooth or mess up his hair. Which gestures he chooses depends on his hairstyle and what's going to make it look more flattering. Guys do this involuntarily and more often than you think. Glance back next time you trot off to the restroom and I bet his hands will be on their way to touching his hair.

6 他或许会将头发梳齐,也可能将其搅乱。而他选择哪一种发型示人则取决于他的发型以及哪一种发型会令他更满意。男生会不由自主地这样做,并且频繁得超乎你的想象。下次你跑回休息室一看,保准你会看到他正在用手弄头发。

His eyebrows remain slightly raised while you're talking. A slightly surprised, quizzical expression means he finds you fascinating. Or completely nuts. Quite frankly, either are preferable to a man who looks at you with a smooth, relaxed brow and eyes. That one simply finds you boring. 

7 当你说话的时候,他的眉毛会慢慢挑起。那种带有一点惊奇,困惑的表情意味着他发现你很迷人。也可能觉得你很难对付。坦率地说,这两者中任意一个都比男生眉眼无神地望着你好。那只说明他觉得你很无趣。

He'll fiddle with his socks and pull them up. In the old days, men only dressed up on special occasions, and while the suit might have survived months in mothballs, the socks invariably continued to get worn (to death). Hence, why he spent half the night pulling them up, in an attempt to look the part. It's an extension of preening and it's astonishingly accurate. If a guy pulls up or adjusts his socks in your presence, it's an almost 100 percent sign he's interested and trying to look his best.

8 他会玩弄他的袜子,并将其往上拉。在过去,男士只会在特殊场合才盛装打扮。套装会与樟脑丸一起存放数月,而袜子就一直被穿到坏掉。因此,他花了半个晚上的时间来拉扯袜子就是想试着让它看起来与衣物相衬。这也属于打扮的范围之内,并且它惊人地准确。如果一个男生在你面前拉起或是调整他的袜子,那么这百分之百是一个他对你感兴趣,并希望以最佳形象示人的标志。

Everything is erect. Ahem. What I mean is he'll stand with all his muscles pulled tight, to show his body off to best advantage. He'll also stand directly in front of you to show full attention and lean forward to get closer.

9 他的一切都是笔挺的。我的意思是,他会绷紧肌肉站在那,藉此使得自己身体以最佳效果呈现。他也会直接站在你面前,表示专注,并稍稍前倾以便与你靠得更近。

He'll let you see him checking out your body. Some experts call it "visual voyaging" -- his eyes take a little cruise around your body, stopping momentarily at the prettiest ports. Don't kid yourself: he scanned your body automatically the second he laid eyes on you. The difference here is that he's letting you see him do it. The message: I'm considering you as a sexual partner.

10 他会让你看到他正在检视你的身体。一些专家称之为“视觉旅行”——他的眼睛在你身体上下巡视,时而停留在漂亮的地方。别用:“他注视你的时候会不由自主地扫视你的身体。"来欺骗自己。这两者间的区别在于前者着重在他刻意让你看到他在检视你的身体。这其中的讯息就是:我把你看做一个性伴侣。

He'll spread his legs while sitting opposite, to give you a crotch display. He's letting you have a good look at what's on offer. Hopefully, he still has his jeans or pants on at the time.

11 当他会把双脚伸展开,坐在你对面,展示他的胯部。他想让你看得更清楚。希望当时他还穿着裤子。

He'll stand with hands on hips. This accentuates his physical size and suggests body confidence. It's also a pointing gesture. We point with our hands at our own best sexual assets and also at the parts of our body where we'd most like to be touched. If he spends the night with his hands on his hips, fingers splayed and pointing downward, he's willing you to look, touch and admire the part he's proudest of. All subconscious, of course. Well, it is in most cases...

12 他把双手放在髋部站在一旁。这个行为表现了他的体型和肢体信心。这也是一个很有指示性的举动。我们用手指出我们的性别最优处以及我们最想被抚摸的身体部位。如果他一整夜都将手放在髋部,手指张开向下指,那么他很希望你能看到,触摸,并赞扬他最引以为傲的身体部分。当然,在大多数情况下,这些都是刻意为之的举止……

He'll play with the buttons on his jacket, buttoning and unbuttoning it. It's a displacement activity (fiddling) because you've made him a little nervous, plus an unconscious desire to remove his clothes. The next stage is to push the jacket open and hold it there by putting his hands on his hips. If he takes it off completely, he's imagining his shoes under your bed.

13 他会玩弄他外衣上的纽扣,将其扣扣开开。这是一个(无足轻重的)转移注意力的行为,因为你让他有些紧张,使得他无意识地去弄衣服。在下一个阶段,他会打开外衣,并把手放在髋部,使衣服保持原态。如果他把衣服全脱下来,那么他正想象自己的鞋子放在了你床下。

He'll touch his face a lot, while looking at you. If he's interested, he'll stroke his cheek up and down with the back of his fingers, touch his ears, or rub his chin. It's a combination of nervous excitement, preening and autoerotic touching. When we're attracted to someone, our skin (most noticeably our lips and mouth) become increasingly sensitive to touch and other stimulation. If you smoke, you'll take more drags on your cigarette. If you're drinking, you'll take more sips. You start touching your own mouth more because your lips are ultra sensitive and it feels good. Plus, it plants the idea in the other person's mind that it could be a good idea to kiss you.

14 当他看着你的时候,会频繁摸脸。如果他对你感兴趣,他会用指背来来回回地摸自己的脸颊,耳朵,或是摩擦下巴。这是一种混合着紧张,兴奋,炫耀和自体享乐的触摸。当我们被某人所吸引时,我们的肌肤(以嘴唇和嘴巴表现得尤为显著)对于触摸和其他刺激会变得出奇的敏感。如果你吸烟,你会吸的更多;如果你喝东西,你会喝更多。你开始更频繁地触摸你的嘴部,只因此时你的嘴唇极度敏感,并对这种触摸感觉良好。此外,这种行为亦在他人脑中植入一种想法,让他人觉得与你接吻会是一个好主意。

He'll start squeezing his glass or can or roll it from side to side, slightly squeezing it as he does so. When men are sexually interested, they start playing with circular objects. Why? They remind him of your breasts: his body is "leaking" what's happening in his subconscious mind. 

15 他会开始轻轻握住他的眼镜,或是将其从一边转到另一边。当男子对性感兴趣的时候,他们会开始把玩环形的东西。为什么呢?他们想到的是你的胸部:他的身体泄露了在他们潜意识中正上演了什么事情。

He'll perch on the edge of his seat to get closer. And if he crosses his legs, the top leg will point in your direction. 

16 他会坐在他位子的边缘,只为与你靠的更近。如果他翘起二郎腿,放在上面的那只脚会指向你的方向。

He'll guide you by putting his arm on your elbow or in the small of your back. The arm guide isn't just good manners and a polite way of guiding you through a crowd; he's making sure he knows exactly where you're going by taking you there. He doesn't want to lose you! It also shows you're being "taken care of" so no other men need volunteer. Along with the arm guide, there'll be lots of accidentally-on-purpose touches.

17 他会用将手放在你手肘或者你的背部为你开路。用手臂引路的行为并不是太好,也算不上是能带你穿越人群的礼貌做法;但通过为你带路,他使得自己对你的去向了如指掌。他可不想把你弄丢了!他的这一举动也表明你是“被关心的”,因此你不需要其他的男性了。他在用手臂引路的时候还会伴有很多故意的“意外接触”。

He'll lend you his coat or sweater. Few guys would be happy to return from the bar to find their girlfriend's evening dress covered by another guy's jacket. Never mind if her teeth were chattering from life-threatening hypothermia. He wants it to be his jacket because it's a protective, sexy, ownership gesture. It says "what's mine is yours," something that's been close to their skin is now close to yours (and vice versa when you give it back). It smelled of him to begin with; it'll smell of you when you return it. Plus, it links you: he has to hang around to get it back.

18 他会把自己的大衣或者外衣借给你。要是从酒吧回来后,发现自己女友的晚礼服上披着的是别的男子的衣服,没几个男人会感到高兴吧。有他在就不用担心她会被冷的牙齿打颤。他希望她披上的是他的外衣,因为这是一种保护性的,性感的,带有占有性的举止。它表示“我的东西都是你的”,我的贴身衣物现在正穿在你身上(当你归还衣物的时候,反之亦然)。开始的时候,衣物沾染着他的气息,你归还的时候,衣物就有了你的味道。而且,它与你有关:他得留在你身边,将衣物取回。