餐厅音乐大全:Time to Tie the Knot 是结婚的时候了! - 4

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/07 23:45:57
 At the wedding 在婚礼上

Richard: Thank you for coming, Carol.
Carol: Sure. Congratulations. Your daughter is such a beautiful bride!
Richard: We think so. We’re so happy for her.
Carol: She’s marrying a great guy. They seem so happy together.
Richard: Yeah. We couldn’t have asked for a better 1)son-in-law.
Carol: They obviously 2)adore each other. Look at her—she’s 3)glowing!
Richard: They’re truly in love. It’s such a blessing.
Carol: Maybe there’ll be grandkids on the way soon.
Richard: We certainly hope so!
 
理查∶ 谢谢奶来,卡萝。
卡萝∶ 这是一定要的。恭喜。你女儿真是个美丽的新娘!
理查∶ 我们也这麽觉得。我们真的很替她高兴。
卡萝∶ 她嫁了一个好男人。她们在一起看起来很快乐。
理查∶ 对啊。我们找不到更好的女婿了。
卡萝∶ 她们很明显深爱彼此。看看她,真是容光焕发!
理查∶ 她们真的相爱。这真的是上天的恩赐。
卡萝∶ 或许你很快就会抱孙子了。
理查∶ 当然希望棉!

好用句
sweep sb. off one’s feet 迷倒某人

让某人受到爱情的影响,甚至连脚都站不稳。也可用来形容因某事而欣喜若狂。
A: Adam is moving in with his girlfriend? But they just met!
亚当搬去跟他女友一起住了?但他们才刚认识耶!
B: I guess she swept him off his feet.
我想她把他迷倒了。

Vocabulary 

1) son-in-law (n.) 女婿
The couple invited their daughter and son-in-law over for Thanksgiving.
那对夫妻邀请女儿和女婿过来过感恩节。
2) adore (v.) 热爱,爱慕
Gilbert adores his wife and children.
吉伯特很爱他的妻小。
3) glowing  (a.) 容光焕发的 (v.) glow 容光焕发
Susie’s cheeks were glowing after her workout.
苏西健身完後脸颊发亮。