青岛到大连航班时刻表:奥巴马,你的大脑里都是智慧的折射线吗?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/07 23:04:14

奥巴马,你的大脑里都是智慧的折射线吗?


Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters. In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery. It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced. Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.

None of this was easy. But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure.

That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed. That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.

And that is why America will always speak out for these core principles around the world. We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation. These freedoms of expression and worship -- of access to information and political participation -- we believe are universal rights.

They should be available to all people, including ethnic and religious minorities -- whether they are in the United States, China, or any nation. Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.
These are all things that you should know about America. I also know that we have much to learn about China. Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future. Neither the United States nor China is content to rest on our achievements. For while China is an ancient nation
for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.
These are all things that you should know about America. I also know that we have much to learn about China. Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future. Neither the United States nor China is content to rest on our achievements. For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.

In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research -- a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use. China is now the world's largest Internet user -- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event.

This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change -- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow. But above all, I see China's future in you -- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.

I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected. The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek -- all of these things are shared. And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game; one country's success need not come at the expense of another.

And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise. On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths and creativity of individual Chinese like you.
To return to the proverb -- consider the past. We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide. That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations. And I believe strongly that cooperation must go beyond our government. It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play. And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.

That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000. And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century. And I'm absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people. For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.

So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world. And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.

So thank you very much. And I look forward now to taking some questions from all of you. Thank you very much.。
  当然,我们国家的故事并非没有困难的章节。在许多方面,多年来,我们一直在努力提高这些原则的承诺对我们所有的人,并打造一个更完美的联邦。我们打了一场非常痛苦的内战,并释放一部分我们的人口从奴隶制度。花了一些时间来延长妇女选举权,工人们赢得了权利组织,并为移民从全球各个角落的是能完全接受。甚至在他们被释放,非洲裔美国人的磨合期,条件,和不平等是分开,在赢得充分、平等的权利。

这其中没有一个是件容易的事。但是我们取得了一定的进展,因为我们坚信那些核心原则,曾担任我们的指南针度过最黑暗的风暴。这就是为什么林肯能站起来在中间内战,宣布它是一场斗争,看看是否任何国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即“人人生来平等”能长久存在下去。

这就是为什么博士马丁·路德·金能站在林肯纪念碑前的台阶上,告诉他们我们国家住它的信条的真正含义。这就是为什么中国移民的肯尼亚能找到一个家,为什么在我们的海岸都能有机会谁会为它工作;为什么有人喜欢我,谁比50年前就有麻烦投票在某些地方,美国,现在可以作为美国的总统。
指导美国的全民权利的开放给其他国家,我们能尊重不同文化的差异,我们对国际法;以及我们对未来的信念。

这些都是你应该知道关于美国。我也知道,有许多东西可供我们学习关于中国的事情。环顾四周看这美丽的城市——及其周围一看这个房间——我相信我们的国家持有一些重要的共同之处,那就是一个信仰,在未来的。美国和中国都是单纯满足于我们的成就。因为在中国是一个古老的国家,你们也清醒地展望未来充满信心,野心,致力于看到明天的一代可以做的比今天的。
除了你的经济增长,我们钦佩中国非凡的承诺——科学研究证实了在承诺一切从基础设施建造技术的使用。中国现在是世界上最大的网络用户——这就是为什么我们是如此高兴包括互联网为今天的事件的一部分。

这个国家现在有世界上最大的移动电话网络,它是在投资的新形式的能量,它既能保持经济持续增长和应对气候变化——我很期待深化合作伙伴关系,美国和中国在这个关键区域的明天。但最重要的是,我看到中国的未来在你——年轻人的才华和执着和梦想将做这么多帮助塑造21世纪。

我已经说过很多次,我相信我们的世界现在正从根本上相互关联。我们所做的工作,繁荣,我们搭,环境保护,我们的安全,我们寻求——所有的这些事物是分享。并且考虑到互连,权力在21世纪已不再是零和游戏;一个国家的成功需要来不是以牺牲另一个。

      这就是为什么我很高兴的宣布美国将引人注目地扩大我们的学生的数量在中国学习到10万。这些交易所标志和建立关系的明确承诺在我们的人民,我指着你的命运将有助于决定了21世纪。和我绝对相信,美国没有更好的大使们提供比我们的年轻人。因为他们,像你一样,只是充满天赋和能源和乐观的历史有待书写。

所以让这成为下一步在稳健的追求的合作来服务我们的国家,甚至整个世界。如果有一件事情我们可以取从今天的对话,我希望它是一种承诺继续这段对话向前迈进。那么非常感谢你。现在,我期盼带着一些问题从你们所有人。非常感谢你。
知道你是想雄霸世界,对吗?