霍元甲和藤田刚:街头风:美国“犀利姐”乞丐美学(组图)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 23:00:50

街头搭配:美国“犀利姐”的乞丐美学(组图)

http://www.sina.com.cn  2010年03月29日 16:28   沪江英语

Olsen 姐妹是美国一对双胞胎艺人姐妹花

  “犀利哥”已经不是新闻,可美国的“犀利姐”你又知道吗?Olsen姐妹是美国一对双胞胎艺人姐妹花,她们平常的搭配常被时尚杂志奉为典范。而她们独到的“乞丐美学”搭配法也红遍全球。这样看来,咱们的犀利哥也只能算是追随者呢!那么现在,就来跟小编一起学习她们的穿衣搭配法,以及和时尚相关的英文短语吧!

  Mary-Kate Olsen and Ashley Fuller Olsen (born June 13, 1986) areAmerican actresses. Both have appeared in television and films sinceinfancy. Since then, they have continued their celebrity throughnumerous television programs, films, interviews, as well as commercialendorsements. Although they are virtually identical in appearance, theyare genetically different fraternal twins。(They prefer the term"individual pair"。)

波西米亚风

  As the sisters have matured, there has been greater interest intheir fashion choices, with the New York Times declaring Mary-Kate afashion icon for pioneering her signature (and now popular amongcelebrities and fans alike) "homeless" look(小编:来了,传说中的“乞丐美学”搭配法。用英文讲就是“homeless look”). The style, sometimesreferred to as "ashcan" or "Boho-chic"(波西米亚风) orbohemian-bourgeois(全称“波西米亚—布尔乔亚,简称波波风”), is similar to that of Bohemianchic popularised in Britain by Kate Moss and Sienna Miller。

传说中的混搭美学

  The look consists of oversized sunglasses, boots, loose sweaters,and flowing skirts all with an aesthetic of mixing(传说中的混搭美学)high endpieces with low end. Their fashion choices, however, haven't beenwithout controversy. Ashley Olsen was included on PETA's 2006 WorstDressed list for wearing fur。

  小编:乞丐美学的关键就在于超大墨镜、靴子、宽松的针织衫和大衬衫,当然咯,想要像哥和姐那样搭配得当,你不是要靠天分、就得下苦功啦!

黑白搭配

  Mary-Kate and Ashley have a clothing line in Wal-Mart stores acrossNorth America for girls ages 4 - 14 as well as a beauty line called"Mary-Kate and Ashley: Real fashion for real girls". In 2004 they madenews by signing a pledge to allow all the workers that sew their line ofclothing in Bangladesh full maternity leave。

红色风

  The National Labor Committee, which organized the pledge, laterpraised the twins for their commitment to worker rights. The director ofthe organization, Charles Kernaghan, is quoted as saying, "The Olsentwins have done the right thing. Now it is up to Wal-Mart to eithersupport Mary-Kate and Ashley's commitment to women's rights, ortragically to shut them down."

蓝白相间的披肩很有范

  They were tapped as the faces of upscale fashion line BadgleyMischka in 2006, in an attempt to gain credibility in the fashionindustry after their association with Wal-Mart. They have also launchedtheir own new couture fashion label "The Row" named after the famousSavile Row of London. The pair have also started a new line for The Row,entitled "Elizabeth & James", named after their siblings。

  Mary-Kate and Ashley have been criticized by animal rights group PETA for their use of fur in their fashion line, The Row。

  小编:PETA是一个激进的动物保护组织,反对明星使用皮毛是他们的主要宣传手段之一。他们时常组织裸体集会来引起公众注意。

姐妹俩最爱的Pantless Trend,也就是“无裤装”

  姐妹俩最爱的Pantless Trend,也就是“无裤装”:上长下短的搭配会让身材比例看起来很好哦!

  注:本文图片来源自海报网。