陶醉在春天里:如何成为“睡美人”

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/06 05:18:17

双语:如何成为“睡美人”

http://www.sina.com.cn   2010年12月16日 10:05   环球时报

  Although the notion of beauty sleep has often been dismissed as a myth, a recent research proves sleep does enhance your appearance. What's more, experts recommend at least seven hours a night。

  In the study, 23 healthy young adults were photographed after a good night's sleep, and again after much less. Each picture was then rated on an attractiveness scale of one to ten by members of the public. And the well-rested won hands down。

  Sleep-deprived people are perceived as less attractive and less healthy compared with when they are well rested, according to the study carried out at the Karolinska Institute in Stockholm。

  In addition, sleep has been shown to reduce wrinkles in the face and neck. This is because when we are asleep we sweat more, and this moisture on the skin smooths out any lines。

  英国《每日邮报》15日报道称,尽管“美容觉”这一说法已经不是什么新鲜事,最新研究还是证明了睡觉确实能够改善人的外表。不仅如此,专家们还建议每晚至少要睡够七个小时。

  研究中,23位年轻成年女性在一夜好觉后拍照,在一夜严重缺觉后再拍照。随后公众以满分为10分的标准为每张照片的吸引力打分。结果显示,休息充分的女性照片大获全胜。

  与睡眠充足者相比,睡眠不足者看起来没有多少吸引力,也不够健康,斯德哥尔摩卡罗林斯卡研究中心的一项研究表明。

  此外,研究显示,睡眠还有助于减少面部和颈部皱纹。这是因为人们睡眠越多流汗越多,而水分能够平滑肌肤,减少皱纹。