陈建中设计公司:骆大使“寒酸”抵京引网民热议

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/02 04:55:34

Lintao Zhang/Getty Images
8月14日,新任美国驻华大使骆家辉在其北京寓所的院子里对媒体讲话。他身边是妻子和三个孩子。

有一位美国政治人物在网上引起了轰动。起因是一个微博网站上出现了他做出惊人举动的照片。
此人是新上任的驻华大使骆家辉(Gary Locke)。微博网站是中国的新浪微博。
令人惊讶之举是:在飞往北京之前自己买咖啡和背行李。
Sina Weibo
8月12日,美国驻华大使骆家辉买咖啡的照片被广告公司高管唐朝晖上传到新浪微博。
在中国这个政府官员经常被指责为懒惰和专横的国家,骆家辉以谦逊姿态亲力亲为的照片已经让这位大使成了某种意义上的英雄。
流传最广泛的是艾德思奇广告软件公司首席执行长唐朝晖上周五上传至微博的照片。在这张照片中,骆家辉和7岁的女儿玛德琳(Madeline)正在西雅图机场一家星巴克点咖啡。唐朝晖在另一条微博中写道,骆家辉想用一张优惠券,结果星巴克店员拒收。他写道,大使也不生气,微笑地把它收回,随即拿出信用卡;美国店小二竟不给驻华大使一点面子。
截至周一晚间,这条含照片以及优惠券事件的微博被转发了近4万次,被评论了8,200余次。
在评论中,很多人对骆家辉表现得像平常人一样表示称赞,而有些人则开玩笑说这位大使试图用优惠券是美国经济下滑的迹象。至少有一位评论者在正话反说。
同济大学教授和文化批评家王晓渔在经过认证的微博账户上说,这样的大使,还没乡里的书记气派,有啥意思?
用户JayRona写道,这才是为公民服务的政府官员应有的形象。而网友老炼儿开玩笑说,不了解中国国情啊,虽然是华裔。
换言之,由于自己买咖啡和拿行李,骆家辉成了与(美国爆出性丑闻的众议员)韦纳(Anthony Weiner)相对的正面典型。
这并非美国官员的亲力亲为第一次在中国互联网上引起注意。新浪微博和其他中国的社交媒体网站上有大量对比奥巴马和中国官员的图片,一边是下属在雨中为中国官员撑伞,一边是全身湿透的奥巴马(Barack Obama)冒着风雨、而他的随员却自己打着伞。
对于骆家辉乐于亲自做琐事的行为,倒也并非所有的新浪微博用户都买账。
annie夏夏写道,可能大部分中国人的第一反应是对骆大使的到来寄予厚望,但是,不要忘了,他毕竟代表的是美国利益!骆家辉3月份被提名为驻华大使后,新浪微博用户普遍都是这种观点。
当然,在美国主权信用评级不够完美之时,身为中国最大债务国的代表,骆家辉可能会在可预见的将来保持谦逊的态度。
的确,在周日召开的新闻发布会上,这位新任驻华大使发表了一份可能会被解读为相当于在外交上自己背背包的声明。这是骆家辉抵达北京后首次召开记者会。他说,尽管这个月标准普尔历史性地下调了美国信用评级,但美国国债依然能找到买家的事实清楚地表明,在美国的投资是安全、可靠的,美国经济虽然面临挑战,但依然强大。
New China Envoy's Airport Antics Rile Chinese Internet
Yet another American politician has caused a stir online after photos of him doing shocking things surfaced on a microblogging service.
The politician: newly sworn-in China envoy Gary Locke. The microblogging service: China's Sina Weibo.
The surprising behavior: Buying his own coffee and carrying his own luggage before flying to Beijing.
In a country where government officials are routinely pilloried for being lazy and imperious, the pictures of Mr. Locke humbly laboring on his own behalf have turned the ambassador into something of a hero.
The most popular image, posted to Weibo on Friday by Tang Chaohui, the CEO of an advertising software company called adSage, shows Mr. Locke and his 7-year-old daughter, Madeline, ordering a coffee at a Starbucks in the Seattle Airport. In a separate posting, Mr. Tang wrote that Mr. Locke tried to use a coupon but was rebuffed by Starbucks staff. 'The ambassador didn't get mad, but instead smiled, took it back and pulled out his credit card. This American barista didn't give the Ambassador to China an ounce of face.'
The photo and coupon comment had been reposted a total of nearly 40,000 times and attracted more than 8,200 comments by Monday evening.
Among the comments, many praised Mr. Locke for acting like a regular person, while some joked that the ambassador's attempt to use a coupon was a sign of America's economic decline. At least one commentator was overcome with mock confusion.
'This ambassador, he's even less imposing than a village Party chief,' Tongji University professor and culture critic Wang Shaoyu, wrote on his verified Weibo account. 'What is the meaning of this?'
'This is what a government official who serves the people should look like,' wrote Weibo user JayRona, while another user, Lao Lianr, quipped: 'He may be Chinese-American, but he doesn't understand China's national condition.'
In other words, by fetching his own cup of joe and lugging his own carry-on, Mr. Locke has become the anti-Anthony Weiner.
This isn't the first time a U.S. official's willingness to undergo such hardship has attracted notice on the Chinese Internet. Weibo and other social media websites in China are host to numerous images that juxtapose photos of Chinese officials being shielded from the rain by umbrella-wielding underlings with images of a drenched Barack Obama braving the elements while his staff take shelter.
Nor have all Weibo users been enamored with Mr. Locke's embrace of mundane tasks.
'Maybe the majority of Chinese people's have a lot of high hopes with the arrival of Ambassador Locke, but remember, he's representing the interests of the U.S.,' wrote Weibo user annieXiaXia, echoing an opinion expressed widely on the site after Mr. Locke's nomination was announced in March.
Of course, as the representative of China's largest debtor at a time of less-than-perfect sovereign credit ratings, Mr. Locke is likely to maintain a humble stance for the foreseeable future.
Indeed, in a news conference on Sunday -- his first since arriving in Beijing -- the new ambassador offered a statement that could be read as the diplomatic equivalent of carrying one's own backpack. The fact that U.S. Treasurys are still finding buyers despite this month's historic S&P downgrade, he said, was 'a clear indication that investment in the United States is safe, secure and that the economy, while having its challenges, is still strong.'
Josh Chin