防爆灯罩价格:韩国婚庆摆花圈

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 15:43:09

        喜行于摄游走在首尔的大楼中间,发现一片低矮的民俗村落,好奇地走了进去。一开始觉得没什么,感觉像看到了中国的中原农村。但仔细琢磨一下,还是有区别,还是挺大的区别。

穿过大门,看到院子地面铺着平坦的水泥方砖,这一点不太像农村。木制的长凳和石墩围绕着一个凉亭,凉亭的屋脊是用草苫上去的。几棵高大的针叶树挺立在院中,因为是11月,一棵枫树还红着叶呢。

再往前走,看的是一片石头院墙围着的院落。白色的墙,黑瓦铺制的屋顶,屋脊飞檐翘起,很有韩国的特点。很明显,这是复制或新造的古迹。

转过身,看到一汪碧绿的池塘,旁边画着一个牌子:传统婚仪事堂。这正是喜行于摄感兴趣的。

不远处传来一阵阵的高声的讲话声,顺着声音走去,看到一座大礼堂,门口熙熙攘攘,一面八卦旗飘在空中,院中停满了韩国的小汽车。但是,最吸引眼球的还是牌匾上方方正正的汉字和大门柱上的汉字条幅。

抬眼望去,院中摆着红色的屏风和大大的花圈,我心里好纳闷,婚庆里夹着白喜事?

好奇地凑近,没错,是结婚的。大花圈上清清楚楚地写着:祝结婚!

临出来时,拍了个全景,怎么看都像中国的丧事。人家是喜气洋洋,我心理却是嘀嘀咕咕:差异这么大呢!

回想起参观韩国国立博物馆时,空荡荡的大厅里也摆放着一大堆的花圈---不是花篮。因为不太明白,吓得我夺路而逃,连照片都没敢拍。

还是好奇,上网查了一下,韩国丧事也摆花圈,图为李明博总统吊唁卢武铉并送了追慕花圈.看来在韩国花圈的使用一定是有讲究的;汉字的用法同中国一样,但花圈的用法区别很大。(