问道手游安锋版:男人喜亲昵,女人更好色

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/08 06:24:34

 


The participants, aged between 40 and 70, were asked how many times in the past month they had kissed, cuddled, caressed and made love with their partner.  Photo: ALAMY

  受访者年龄在40-70岁之间,接受了关于在过去的一个月里与性伴接吻、拥抱、爱抚及做爱次数的调查。


Acts of affection like hugs and kisses were more important to men than women, researchers found. 

  研究人员发现,像拥抱和接吻之类表达感情的方式对男人更重要。

And for women, sex tends to get better over time - after a couple has been together about 15 years. 

  对女人而言,随着时间的推移,比如共同生活了15年的夫妻,做爱是表达感情的很好的方式。

Researchers surveyed over 1,000 couples from five different countries who had been in relationships for between one and 51 years. 

  研究人员调查了来自五个不同国家1000多对共同生活了1-51年的夫妻。

Half of the couples had been together for at least 25 years. 

  有一半的夫妇共同生活了至少25年。

The participants, aged between 40 and 70, were asked how many times in the past month they had kissed, cuddled, caressed and made love with their partner. 

  受访者年龄在40-70岁之间,接受了关于在过去的一个月里与性伴接吻、拥抱、爱抚及做爱次数调查。

They were also quizzed about their degree of happiness in their relationships and sex lives. 

  他们还接受了婚姻关系和性生活幸福感的小测验。

Men who reported frequent kissing and cuddling were three times as happy, on average, as those who had less snuggling with their wives or girlfriends. 

  平均而言,报告说频繁亲吻和拥抱伴侣的男人的幸福感是那些很少和妻子或女友亲昵的人的三倍。

Women, meanwhile, said that such shows of affection had very little impact on their happiness. 

  与此同时,女人说上述情感的表达方式对她们的幸福感没什么影响。

Both men and women reported their sex lives improving the longer their relationship had lasted. 

  不管男人还是女人都表示,性生活让他们的关系更持久。

But men were more likely to say they were happy with their relationship while women were more likely to report being satisfied with the sex. 

  但是男人更多的是说对两人的关系感到满意,而女人更多的是说对性生活感到满足。

In the first 15 years of a relationship, women are significantly less sexually satisfied than men. 

  与男人相比,女人在夫妻关系最初的15年之内明显缺乏性满足感。

But once they have been in a relationship 15 years, their satisfaction level is 20 per cent higher than at the beginning. 

  但对于已经有了15年夫妻生活的女人,她们的性满足程度比最初时提高了20%。

Men were just happy to know that their partner enjoyed sex, and, in particular, that they had orgasms. 

  男人仅仅是很高兴地知道他们的伴侣很享受性爱,特别是她们可以达到性高潮。

The survey of couples from the US, Germany, Spain, Japan and Brazil was carried out by researchers from the Kinsey Institute at America’s Indiana University. 

  参与调查的夫妻来自美国、德国、西班牙、日本和巴西。发起调查的是来自美国印第安纳大学金赛研究所的研究人员。

Lead author Julia Heiman said that the first 15 years of a relationship may be emotionally draining for women while they are raising children. As they get older, they have fewer pressures. 

  报告的主要执笔人茱莉亚·海曼说,婚姻关系最初的15年里,因为要抚育孩子,所以女人在情感方面不太顾及自身的感受,但随着她们年龄的增长,她们就会有一点儿压力了。

She said: “It's possible that women became more sexually satisfied over time because their expectations change or life changes when their children grow up. 

  她说:“因为当子女长大后,女人的期望值发生了改变或者是生活发生了变化,所以她们逐渐地对性满足有了更高的要求是可能的。”

“The period of less satisfaction seems to overlap with the period of raising children, during which other things really take a focus.” 

  “性生活不满足的阶段似乎是与养育子女的阶段是重叠的,在此期间,她们很容易为其它的事情分神。”

The findings about intimacy were the opposite of what researchers had expected, she revealed. 

  她透露,关于亲密行为的调查结果确实与研究人员预期的相反。

She said: “We became interested in relationships that endure and how might we begin to understand them. 

  她说:“我们变得对婚姻关系的持久性以及理解关系稳定的重要性上更感兴趣(,而对幸福感受方面的研究做得不够深入)。”

“Cuddles were more important to men in predicting the degree of happiness. 

  “在判定幸福感时,拥抱对男人更重要。”

“The really useful message is we should not make presumptions about the genders. 

  “我们得到的真正有用的信息是我们不能根据性别就自以为是地推测结果。”undefined

“Because there's no way to be sure we're going to be right in any way.” 

  “因为我们无法确信我们永远都是正确的。”undefined

The study is published in full this week in journal Archives of Sexual Behaviour.

  这份报告的全文发表在本周的《Archives of Sexual Behaviour》杂志上。undefined