铁路路外交通事故:双语:德动物园一只“对眼儿”负鼠蹿红网络

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 14:05:02

德动物园一只“对眼儿”负鼠蹿红网络

http://www.sina.com.cn  2011年01月13日 11:32   环球时报

  According to the BBC News on January 10, a cross-eyed opossumcalled Heidi, who is being housed in Leipzig Zoo of Germany, has alreadybecome a new net star, and attracted more than 65,000 fans on Facebook。

  Heidi, who is thought to be about two-and-a-half years old, wasleft outside an animal shelter in North Carolina in the US, along withher sister, Naira. Then she was brought to Germany in May by animalprotectors and has settled down in Leipzig Zoo。

  Heidi became known after reporters from the German daily Bild wentto photograph animals that will be part of a newly themed area at thezoo. After they became public, photos of the creature became asensation. Heidi has also inspired a song, written by Stefan Langner,and sung by three young girls, which has become an internet hit onYouTube。

  Zoo officials say they believe the creature's eye problem could berelated to the diet she had before being abandoned, or because she isoverweight, which can lead to fat deposits around the eyes."Apart fromaesthetically, this situation is not a problem," the zoo says。

  The zoo described the attention as "surprising and unplanned", andit responded by putting up a new website page about Heidi. However, thezoo does not plan to undertake any "active marketing" of Heidi。

  据英国广播公司1月10日消息,德国莱比锡动物园一只名叫海蒂的小负鼠是“对眼儿”而成为新兴网络明星,它在Facebook上拥有6.5万名“粉丝”。

  2岁半的小负鼠海蒂曾和妹妹一起被遗弃在美国北卡罗来纳州的一家动物救助中心外。2010年5月,海蒂姐妹被动物保护人士带到德国,在莱比锡动物园安家。

  海蒂的出名源于德国《图片报》的一个活动。当时该报来到莱比锡动物园拍照,为动物园新设的一个主题活动区拍摄动物明星。当这些动物的照片被发表之后,海蒂的照片立即受到人们的关注。很快,海蒂激发了作曲家斯坦凡?兰格奈尔的灵感,他为其写了一首歌,并由3位女孩演唱。这首歌在YouTube网站上成为点击热门。

  莱比锡动物园表示,海蒂的“对眼儿”可能是因为饮食问题。此前它曾经被遗弃;也有可能因为现在的海蒂体重超重,其眼部周围脂肪过多而导致“对眼儿”。莱比锡动物园说:“除了美观问题,海蒂现在很健康”。

  对于海蒂的瞬间成名,莱比锡动物园表示“吃惊,毫无准备”。动物园已经为海蒂制作了网页,不过动物园不打算对海蒂进行任何市场运作。