金属铜行情:《张的博士英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 03:00:56
《张的博士英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”系列23
(2008-02-01 10:16:42)转载 标签:杂谈
《英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”系列23
《张的博士英语单词倍增定位记忆法》(英语单词ZY氏定位记忆法)推出后,受到广大英语爱好者特别是无数网友的热烈欢迎和积极追捧。为回馈支持,方法创始人张的博士开展“百日万词”系列记词活动,运用《英语单词倍增定位记忆法》的“十大记词手段”对10000个单词进行实战分析讲解,各位网友只要坚持阅读和学习,定会创造属于自己的奇迹!10000单词是学习英语的基本要求,一旦突破,你才会真正具备运用英语的能力,才会真正体会英语的无穷魅力!
我们的口号是:突破词汇束缚,感受英语魅力
《英语单词倍增定位记忆法(Location System)》简介
一个结果、十大手段
★一个结果:实现“望词生义、望义生词”的母语识记境界
★十大手段:
1、解词说文2、汉化编排3、音近义通4、天然联结5、人为联结
每讲包括两个部分:一是方法讲解;二是记词实战
(一)方法讲解部分
3、音近义通
拟音词——即模拟事物的声音而造的词。如:
cough “咳嗽”此词系模拟人咳嗽时发出的声音;
sigh “叹气”此词系模拟人叹气时发出的声音;
译音词——即根据单词读音译成汉语的词。如:
spring-mattress 席梦斯(弹簧床垫);
hacker黑客;honker红客;DINK丁客(家庭);punk朋客;flash闪客
当然译音词中也存在一些根据汉语读音形成的英语单词,如:
Shanghai上海;(用酒等)使失去知觉而把人劫掠到船上服劳役; 拐骗
此外,还有一类属于品牌译音词,如:
GEL
OREO
谐音词——即可由单词读音去想中文汉字,再联想含义的词。如:
pest “害虫”将该词谐音成“拍死它”→害虫。
ail “使疼痛,烦恼”将该词谐音成“哎呦”→ 使疼痛
此外,还可以将英文字母看成汉语拼音进行全部或部分“谐音”记忆,如:
ache →“a,che汉语拼音分别读‘啊!车’”撞人真→n.疼痛
canteen →“can,teen汉语拼音就是‘餐厅’”→n.内部食堂
芯张扬词汇网:www.xzy2000.com更全面更具体
(二)记词实战部分
6.叠音词
叠音词——英语中有些词是通过重复一个词的基本音节而派生来的,构词学上称之为重迭词(reduplication words),类似汉语中的“叠声词”。
叠音词的一个显著特点就是具有一定的韵律和较强的节奏感。它们有的押尾韵,如:jiggery-pockery(欺骗)/walkie-lookie(一种手提式摄像机);而有的重迭词既押尾韵又押头韵,如:niddle-noddle(不断地点头)/flipperty-flopperty(松驰地下垂着)。
叠音词一般通过词中的元音或辅音的替换构成,有的通过元音替换,如:riff-raff (下等人)/wishy-washy (空洞无物);有的通过辅音更替,如humpty-dumpty (矮胖子)/hurdy-gurdy (街头艺人用的手摇琴)
由于叠音词讲究韵律,因此,读起来朗朗上口,听上去娓娓动听。
argle-bargle
boogiewoogie
boohoo
bric-a-brac
brise-bise
chugalug
creepy-crawly [kri:pI5krC:lI]n. 爬行的昆虫
creepie-peepie [5kri:pi5pi:pi]n.携带式电视摄像机
crisscross
dillydally
ding-a-ling
downtown
drip-drop
fal-lal
fiddle-faddle
flimflam
flip-flap
flipperty-flopperty[`flIpEtI`flCpEtI]adj.松驰下垂的, (帽子等)耷拉着的
flubdub
fuddy-duddy
gew-gaw
gibble-gabble
hackmatack
hanky-panky
heebie-jeebies [5hi:bI 5dVi:bIz]n.<俚>神经过敏, 紧张
helter-skelter [heltE5skeltE(r)]n.慌张, 狼狈adv.慌张, 狼狈
hi-fi
higgledy-piggledy[5hI^(E)ldI 5pI^(E)ldI]n.杂乱, 紊乱
hobnob
hocus-pocus
hodgepodge
hoity-toity
hokypoky
hoodoo
hotchpotch
hotsy-totsy
hubbub
hubble-bubble
huffduff
hugger-mugger
humpty-dumpty
hurdy-gurdy
hurly-burly
hurry-scurry
itty-bitty
jimjams
jiggery-pokery [dVI^ErI5pEJkErI]n.欺诈, 欺骗
jinglejangle
knickknack
la-di-la
lovey-dovey
muckamuck
mumbo jumbo
namby-pamby
nid-nod
niddle-noddle
niminy-piminy
nitwit
nitty-gritty
pall-mall
palsy-walsy
peewee
pell-mell
ping-pong
pippin
pit-a-pat
prittle-prattle n.空谈, 政治犯,饶舌,碎嘴子
raggle-taggle
rantan
rat-a-tat
razzle-dazzle
razzmatazz
riffraff
rinky-dink
riprap
roly-poly
row-de-dow
rowdydowdy
rub-a-dub
shilly-shally
singsong
skimble-skamble [`skImbl9skAmbl]adj.毫无意义的, 杂乱的
slim-jim
snip-snap
snippersnapper [`snIpE9snApE(r)]n.不足道的人,不知天高地厚的年轻人
swish-swash
tagrag
ticktack
ticktock
tiptop
tittle-tattle
to-do
topsy-turvy
tutti-frutti
walkie-talkie
whim-wham
wigwag
willy-nilly
wish-wash
wishy-washy
ya-ta-ta
yoo-hoo
zig-zag
叠音词的来源大致可分为以下几种
1.拟声词:hubble-bubble (沸腾声)/rat-tat (敲门声)/
2.商标名称:ping-pong (table-tennis)/handie-talkie(手提式步话机)/
3.首字母缩写词:hi-fi (=high fidelity)/huff-duff (=high frequency direction finder),等等。
4.古英语词汇:
5.来自文艺作品,如: humpty-dumpty。该词源于一首儿歌,其角色Humpty-dumpty 为一蛋状之人。