都市丽人少女内衣图片:世外桃源与桃源遇仙的传说【选编】

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 01:19:39

世外桃源与桃源遇仙的传说【选编】

2010-10-11 20:04:54|  分类: 神话传说与故事 阅读198 评论0   字号: 订阅

 

【世外桃源】 

世外桃源的意思,原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方,借指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

 

世外桃源出自晋·陶潜《桃花源记》描述的一个与世隔绝,没有遭到祸乱的美好地方。东晋文学家陶渊明在《桃花源记》中记载:一个渔夫只身划船进入一山洞,发现一座桃源,这里的居民男耕女织,大人小孩均参与劳动,没有赋税和徭役,人们的关系十分淳朴亲切,到处是一片安乐祥和的气氛,与外面的世界隔绝。

 

《桃花源记》原文:

 

晋太元中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来,具答之,便要还家,设酒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日辞去,此中人语云:“不足为外人道也!”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

 

 

译文:

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

 

桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。”

渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。

 

在东方,世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。

 

 

【武陵桃源·桃源遇仙·刘阮天台】

 

 武陵桃源,描绘一个乌托邦(现代语)社会。

 

刘晨遇仙的典故。东汉永平年间,刘晨和阮肇国二人入天台山采药,遇二仙女,招至成亲。半年后二人回家,方知子孙已过七世了,时已过百年,无人认识二人。二人返山找仙女,终找不到原路。喻有心花开花不发,无心插柳柳成荫。

 

刘阮,南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。刘阮遇仙的故事选自刘义庆《幽明录》。《幽明录》所记的也是神鬼怪异之事,今佚。在鲁迅《古小说钩沉》中辑得佚文二百六十六条。小说写刘晨、阮肇入山遇仙结为夫妇的事。整个故事并没有什么怪异色彩,而是洋溢着浓厚的人情味。叙述细致动人、委婉入情。特别是仙女们的音容笑貌显得逼真动人。长期以来,这一故事广为流传,已成了后来文学作品中常用的典故,常称去而复来的人为“前度刘郎”。

 

刘义庆小说《幽明录》原文:

 

汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇共入天台山取谷皮,迷不得返。经十三日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上,有一桃树,大有子实;而绝岩邃涧,永无登路。攀援藤葛,乃得至上。各啖数枚,而饥止体充。复下山,持杯取水,欲盥漱。见芜菁叶从山腹流出,甚鲜新,复一杯流出,有胡麻饭掺,相谓曰:“此知去人径不远。”便共没水,逆流二三里,得度山,出一大溪,溪边有二女子,姿质妙绝,见二人持杯出,便笑曰:“刘阮二郎,捉向所失流杯来。”晨肇既不识之,缘二女便呼其姓,如似有旧,乃相见忻喜。问:“来何晚邪?”因邀还家。其家铜瓦屋。南壁及东壁下各有一大床,皆施绛罗帐,帐角悬铃,金银交错,床头各有十侍婢,敕云:“刘阮二郎,经涉山岨,向虽得琼实⑾,犹尚虚弊,可速作食。”食胡麻饭、山羊脯、牛肉,甚甘美。食毕行酒,有一群女来,各持五三桃子,笑而言:“贺汝婿来。”酒酣作乐,刘阮欣怖交并。至暮,令各就一帐宿,女往就之,言声清婉,令人忘忧。至十日后欲求还去,女云:“君已来是,宿福所牵⒁,何复欲还邪?”遂停半年。气候草木是春时,百鸟啼鸣,更怀悲思,求归甚苦。女曰:“罪牵君,当可如何?”遂呼前来女子,有三四十人,集会奏乐,共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋改异,无复相识。问讯得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。至晋太元八年,忽复去,不知何所。

 

   注释:

   永平五年:即公元六二年。

   剡(shan扇)县:今浙江省嵊县西南。天台山:浙江省天台县北。谷皮:楮(Chu楚,桑科,亦名构木)树的皮,它的纤维可以织布,也可以作纸浆。

   绝岩邃涧:陡峭的山峰,幽深的涧水。涧,山间流水的沟。 盥(guan贯):浇水洗手。 胡麻:芝麻。糁(san伞):饭粒。

   捉:拿。向:刚才。 如似有旧:似曾相识。旧,旧识,旧时相识的人。

   绛罗帐:红丝绸的帐子。绛,大红色。 山岨:山里险峻难行的地方。岨,戴土的石山。

   琼实:精美的果实。这里指上文刘阮两人所吃的桃子。 虚弊:指身体虚弱疲惫。 脯(fu府):干肉。

   宿福所牵:前生的福气把你牵引到这儿来的。 罪牵句:罪孽牵缠着你不放(指一定要回尘世),叫我有什么办法呢。

   晋太元八年:即公元三八三年。太元,晋武帝年号。

 

汉永平5年(公元62年),剡人刘晨、阮肇到天姥山采药。天姥山由刘门山、细尖、大尖、芭蕉山、拨云尖、莲花峰等群山组成,崇山峻岭,峰峦叠嶂,千姿万状,苍然天表,林深草茂,荒野僻壤,深不可测。刘阮二人只管埋头采药,不觉得天色已晚,肚子饥饿了,怎么办?忽然发现山上有桃,就随手摘几个桃子充饥。一边吃桃子,一边沿山湾小溪走,在小溪边以茶杯取水时,看见溪中有“胡麻饭”,他们想溪中有胡麻饭,山中必定有人家,二人就沿小溪往前走,只见溪边有两位女子,十分漂亮。这二位女子看见刘阮二人手持茶杯,便笑笑说:“刘、阮二郎为何来晚也?”好像老朋友相识一样。刘阮二人一惊,不容迟疑,就被邀到家。走进家门,房内绛罗帐,帐角上挂着金铃,上有金银交错,还有几名婢女。进入餐桌吃饭时,有胡麻饭、山羊脯、牛肉,菜肴相当丰富,又有美酒,还有吹、弦、拉、弹伴唱,嘻嘻哈哈,热热闹闹地吃喜酒。用完饭,几个侍女捧着桃子,笑笑说:“二位贵婿随我来。”随伴进房间与二位仙女结为夫妻,各就一间帐宿。过了十天,刘阮要求回乡,仙女不同意,苦苦挽留半年。子规啼春,刘阮思乡心切,二位仙女终于允许他们回去,并指点回去路途。刘阮到家找不到旧址,到处打听,结果在一个小孩子(第七代孙子)口中听到,长辈传说祖翁入山采药,因迷路不知道在哪里?刘阮在山上半年,山下已经到了第七世即晋太元八年 (388年),过去了几百年时间,没了老家,只得返回采药处寻妻子。结果刘阮二人怎么找也找不到妻子,就在那溪边踱来又踱去,徘徊不定。后来该溪叫惆怅溪、溪上的桥叫惆怅桥。这溪就是现在的桃源溪,桥即桃树坞的迎仙桥。后人在那里建了刘阮庙,庙内塑有头戴斗笠,肩背竹篓,手拿药锄的刘阮像。山上有采药径、阮公坛、仙人洞等。

刘阮二人在那里徘徊了一阵以后,便在山上住下了来,不久就在当地成家繁衍后代,这就是现在的刘门山,当时该村村民全部姓刘,因交通不便,山上生活艰苦,慢慢外流。刘晨的后裔刘尚之,在唐代携带家小从刘门山遣到广西贵县,在贵县生下第三个女儿,取名刘三姐,就是后来的歌仙。后又携带全家流寓广东阳春县,对此,广东《肇庆府志》、《阳春县志》均有记载,所以,歌仙刘三姐的祖籍就在新昌的刘门山(选自《幻子仙城》神话故事山水人物:天姥山药仙刘晨、阮肇)。

 

后世将“刘阮天台”用为游仙或男女幽会的典故。这是一则极幽美的神仙故事,对后世诗词、小说、戏曲影响甚深,刘郎、阮郎、刘阮等词语已成为诗文中的典故。故事通过美好仙境的描述,表达了对美好生活的向往,对群雄割据、战乱仍频、充满罪恶和种种艰难困苦的现实世界的厌恶和鄙弃,政治色彩是浓厚的。同时,从中可以看到,即使是超凡入圣的仙女,也充满了对爱情的渴求。

 

另录:

 

刘晨、阮肇,入天台采药,远不得返,经十三日饥。 遥望山上有桃树子熟,遂跻险援葛至其下,啖数枚,饥止体充。 欲下山,以杯取水,见芜菁叶流下,甚鲜妍。 复有一杯流下,有胡麻饭焉。 乃相谓曰:“此近人矣。”遂渡山。出一大溪,溪邊有二女子,色甚美,見二人持杯,便笑曰:“劉、阮二郎捉向杯來。”劉、阮惊。二女遂忻然如旧相识,曰:“来何晚耶?”因邀还家。南东二璧(南东二璧原作雨璧东壁,据明钞本改。黄本作西璧东璧)各有绛罗帐,帐角悬铃,上有金银交错。 各有数侍婢使令。 其馔有胡麻饭、山羊脯、牛肉,甚美。 食毕行酒。 俄有群女持桃子,笑曰:“贺汝婿来。”酒酣作乐。 夜后各就一帐宿,婉态殊绝。 至十日求还,苦留半年,气候草木,常是春时,百鸟啼鸣,更怀乡。 归思甚苦。 女遂相送,指示还路。 乡邑零落,已十世矣。 (出《神仙记》,明钞本作出《搜神记》。)



语译:

 

刘晨和阮肇,进入天台山去采药,因为路远不能回家,已经饿了十三天了。 远远地望见山上有桃树,树上的桃子熟了,就跻身险境抓着葛藤到了桃树底下。 他们吃了几个桃子,觉得不饿了,身体充实了,想要下山。 用杯取水时,看见有芜菁叶流下来,很鲜艳。 又有一个杯子流下来,里面还有胡麻饭。 于是两人互相安慰说:“这里离人家近了。”就越过山,出现一条大溪,溪边有两个女子,姿色很美。 她们看见二人拿着杯子,就笑着说:“刘、阮二位郎君拿回刚才的杯子来了。”刘晨、阮肇都很惊讶。 两个女郎就高高兴兴地如旧相识一般,跟他们说:“怎么来晚了呢?”便邀请刘晨、阮肇跟她们回家。 南边东边两壁各有大红色的罗织床帐,帐角上悬着金铃。 上面有用金银雕嵌的综横交错的花纹图案交错。 两个女郎各有几个侍奉的婢女使唤。 吃的东西有胡麻饭、羊脯、牛肉,味道很美。 吃完饭又喝酒。 忽然有一群女子拿着桃子,笑着说:“祝贺你们女婿到来!”酒喝到尽兴时就奏乐。 晚上,刘晨与阮肇各到一个女郎的床帐里去睡觉,女郎娇婉的情态特别美妙。 住了十天,两人请求回家,二女又苦苦留住了半年。 从气候、草木情形看,当是春天的时节,百鸟啼鸣,使他们更怀乡思,思归更苦。 女郎就送他们,指点回去的道路让他们看清。 他们回乡以后,看到乡邑已经零落,才知道已经过了十代了。

 

《续齐谐记》又载 :

 

汉明帝永平中,剡县有刘晨阮肇. 入天台山采药 迷失道路. 粮尽. 望山头有桃. 共取食之 如觉少健. 下山得涧水 飮之并澡洗. 望见蔓菁菜叶. 从山复出. 次有一杯流出. 中有胡麻饭屑. 二人相谓曰 去人不远. 因过水行一里 又度一山出大溪. 见二女. 颜容絶妙世未有. 便唤刘?阮姓名如有旧. 喜问郞等来何晩. 因邀过家. 厅馆服饰精华. 东西各有床. 帐帷设七宝璎珞 非世所有. 左右直 悉靑衣端正都无男子. 须臾下胡麻饭、山羊脯. 甚美. 又设甘酒. 有数十客. 将三五桃至云来庆女壻. 各出乐器歌调作乐. 日向暮 仙女各还去. 刘阮就所邀女家止宿行夫妇之道. 留十五日求还. 女曰 来此皆是宿福所招. 得与仙女交接流俗何所乐. 遂住半年. 天气和适 常如三二月 百鸟哀鸣. 悲思求归甚切. 女曰 罪根未灭. 使君等如此. 更唤诸仙女 共作歌吹 送刘?阮. 从此山东洞口去. 不远至大道. 随其言. 果得还家乡. 并无相识. 乡里怪异. 乃验得七代子孙. 传闻上祖入山不出不知何在. 旣无亲属 栖泊无所. 却欲还女家寻山路不获. 至大康八年 失二人所在.

 

刘阮天台谣:

 

年代:【明】 作者:【王淮】

出处:钱谦益《列朝诗集》乙集第七

 

天台山,乃在钱塘之南,瓯越之间。

上有撑云挂日千丈高峰挺岌,下有奔雷喷雪万仞深壑流潺湲。

银河倒泻石梁滑,自非仙风道骨谁能攀。

紫芝吹香绿烟暖,碧桃影锁青霞闲。

是为上清玉平洞天府,楼阁十二神仙寰。

中有绰约两姝子,玉为肌肤花为颜。

壶里乾坤贮甲子,鼎中龙虎烧灵丹。

彼美刘阮郎,采药于此携倾筐。

幽寻远去不知极,遂使归路迷羊肠。

载饥载渴日云暮,欲进不进徒徬徨。

且攀桃实当饥粮,且掬涧泉为渴浆。

一瓢何处忽流出,知有人家居上方。

再涉一水盘一冈,可人正见双姝行。

双姝笑相迎,喜气回春阳。

问郎来何晚,邀郎归洞房。

先呼小玉排金门,推锁窗,水晶钩挂珊瑚帐,云母屏开玳瑁床。

与郎夙世有缘契,愿郎结作双鸳鸯。

四邻仙客来相贺,手持七宝玻璃觞。

酌郎酒,劝郎尝,愿郎慎勿思故乡。

烧凤烛,坰龙香,五云绚烂流祥光。

青鸾歌,白鹤舞,金童吹箫玉女鼓。

胡麻饭,山羊脯,劝郎饱飡心勿苦。

尤云殢雨昏复晨,天家日月四时春。

翠禽何事苦饶隔,窗舌唤醒思归人。

郎思归心何切切,只为尘根难断绝。

留郎不住送郎行,袖罗掩面难为情。

携手行行出洞天,归寻旧迹都茫然。

但见崩城败郭惨淡照斜日,荒林故陇萧瑟凝寒烟。

甫欲询子孙,子孙已是七叶传。

甫欲询故人,故人枯骨消黄泉。

只道山中才半载,岂知世上成千年。

进无所依退无据,却忆仙家游乐处。

抚心惆怅欲往从,奈此万壑千峰隔云树。

仙姝有约不负人,到头毕竟还相遇。

何人貌此仙家踪,缟素淅淅回灵风。

黄绢索我写新句,惜无健笔为形容。

举头遥望天台路,赤城霞气横天东。

神仙之说未必无,但恨凡胎俗骨难轻逢。

 

《刘阮洞记》:

 

刘阮洞其传久矣,余窃邑于此访于故老,往往不知其所在,此按图得之以询护国寺僧介丰者,乃曰:洞居寺之东北二里,斜行山谷,隐于榛莽间,人迹罕及;本朝景祐中,先师明照大师尝采药还,见桥跨水,光彩眩目,二女未笄,戏于水上,如刘阮所见,此水仙之洞府也。元祐二年春,植桃数百,本所以追遗迹继故事也。越明年,三月十日丁丑,寺僧报桃花盛开,并以其景物之盛求名焉。令率县尉晋云郭仪彦文、监征开封曹(“宋”去木加求)得之来游,而黄岩主簿西安王沔之彦楚、与其弟宣德郎知金华县事汉之彦昭继至,乃相与幅巾杖藜,徜徉行歌,沼涧而上,观渌波之涟漪,听寒音之潺湲;微风过之,余音清远,飘飘然犹锵珮环而朝玉阙也,遂名之曰“鸣玉涧”。涧之东有坞植桃数畦,花光射日,落英缤纷,点缀芳草,流红缥缈,随水西下,此昔人食桃轻举之地也,遂名之曰“桃花坞”。自坞以北,行数步,攒峰叠翠,廻拥,中有涧流,随山曲折,而游人之道从之,及水穷而道尽,则有潭清彻渊澄,可鉴毛发,郡山倒影浮碧摇荡,中有洞门,潜通山底,其深不测,虽淫霖暴至而不盈、大旱焦山而不涸,此等僧见金桥之地也,遂名之曰“金潭”。潭之南浒水浅,见沙中有磐石三,不没者数寸,可坐以流饮,自上流浮(“不”下+“皿”)盘,随流荡漾必经三石之间,俯而掇之,如在几案,此群仙会饮之地也,遂名之曰“会仙石”。拟石之端,仰而视之,三峰鼎峙,峻极云汉,寒光袭人,虚碧相照,悬崖落花,红雨散乱。其东峰则孤危峭拨,仪状奇伟,上有双石如绾鬟髻,遂名之曰“双女峰”;其西峰则壁立千寻,上边巨岳,朝阳方升,先得清照,遂名之曰“迎阳峰”;其中峰则居中处尊,以双女、迎阳为之辅翼,群山之翠,合而有之,遂名之曰“合翠峰”。三峰之间,林麓(“距”左+束)广,草木瑰异,左连琼台双阙之山,右接石桥合涧之水,采芝茹术,撷翠佩芳,杖履轻而白云随,(口关)语高而山谷应,(“修”左+上“攵”+下“羽”)然而性直,欲跨双凫,御清风逍遥乎不死之乡,而不知尘境之卑蹙、涉世之有累也,遂名之曰“迷仙岛”。以出,至于迎阳峰之下,有巨石偃于山腹,广袤数丈,寺僧目石为址,构亭于其上,画桷雕楹,(“羽”下+“军”)飞鸟革,前临清(氵此),瓦影浮动,鱼跳圆波,光弄樽殂,浮杯之迹顾指在目,遂名之曰“浮杯亭”。是日也,天气清明,东风和畅,岩端过两(“距”左+束)云漏日,余与诸君,携(木因)席,挈壶觞,上登崔嵬,下弄清浅,流觞藉草,惟兴所适,山肴野蔌具于临时,脍灵溪之鳞,茹金庭之蕨,无备具之劳也。挂衣长松,落帽幽石,带慵则披衣履,倦则跣足解巾,漉酒玉山自颓,无衣冠之束也。意所欲饮,命尊注之,一引而尽,量穷则止,无锺鼓之节也。酒酣浩歌,声振林木,音无宫(“滴”右),惟意所发,樵夫牧厮为之扪,高崖履危石,荷柯倚荣而视之,彼乌知其非刘氏之子阮氏之孙、厌洞府之未广而复为山间之游乎?既而夕阳西倾,暮烟四塞,洞天之景,恍若失之于是,寻云路骋归骏,松月照人,金影破碎,遥闻鸡犬,乃悟人间,诸君皆遽然而警,相顾而语,疑夫陵谷之变,更而子孙之迁易也。时郭彦文立马谓余言曰:数千百年湮没之迹,自公发之,今日胜游之乐,可无文以记之乎。余病,夫山水清而文辞俗,景物富而才思穷,不能尽洞中之幽趣,固辞而不获免,乃书其所见之实,以塞来命。若夫写难名之象,发不尽之意,则诸君之新辞雅咏在焉,非予所能道也。

 

宋·吴师正《刘阮洞》

 

天台春暖兰若馨,海榴喷血黄鸟鸣。

风晴雨霁洞天晓,画屏有路游人行。

刘郎阮郎剡溪客,结们穷幽绝人迹。

洞口遥闻漱玉声,时有飘英点溪碧。

扪萝涉水前攀缘,瞥见胜景层峦巅。

夭桃瑶草蔓深谷,飞楼杰阁凌青烟。

潭上金桥跨龙背,绰约双鸾饮潭水。

初疑帝子别潇湘,珠佩珊珊移玉趾。

环姿玮态踌躇久,熟视人间未尝有。

罗幙深沈邀客留,胡麻为饭椒浆酒。

问郎於此何当还,壶中景迥非尘寰。

客惊遽返觅闾里,子孙虽在皆重玄。

年华瞬息嗟浮世,往事分明如梦寐。

相与回寻旧路非,乱山稠叠烟云蔽。

我来蹑屐观遗踪,松阴坐久曾不逢。

野僧相引下山宿,落霞斜日林梢红。