造梦西游4宠物在哪抓:李开复给女儿的一封信:掌控自己的命运

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 22:35:57

Dear Daughter:

亲爱的女儿:

As we drove off from Columbia, I wanted to write a letter to youto tell you all that is on my mind.

当我们开车驶出哥伦比亚大学的时候,我想写一封信给你,告诉你盘旋在我脑中的想法。

First, I want to tell you how proud we are. Getting into Columbia is a realtestament of what a great well-rounded student you are. Your academic,artistic, and social skills have truly blossomed in the last few years. Whetherit is getting the highest grade in Calculus, completing your elegant fashiondesign, successfully selling your painted running shoes, or becoming one of thetop orators in Model United Nations, you have become a talented andaccomplished young woman. You should be as proud of yourself as we are.

首先,我想告诉你我们为你感到特别骄傲。进入哥伦比亚大学证明你是一个全面发展的优秀学生,你的学业、艺术和社交技能最近都有卓越的表现,无论是你高中微积分第一名,时尚的设计,绘制的球鞋,还是在“模拟联合国”的演说,你毫无疑问已经是一个多才多艺的女孩。你的父母为你感到骄傲,你也应该像我们一样为自己感到自豪。

I will always remember the first moment I held you in myarms. I felt a tingling sensation that directly touched my heart. It was anintoxicating feeling I will always have. It must be that “father-daughterconnection” which will bind us for life. I will always remember singing youlullaby while I rocked you to sleep. When I put you down, it was always with bothrelief (she finally fell asleep!) and regret (wishing I could hold you longer).And I will always remember taking you to the playground, and watching youhaving so much fun. You were so cute and adorable, and that is why everybodyloved you so.

我会永远记得第一次将你抱在臂弯的那一刻,一种新鲜激动的感觉瞬间触动了我的心,那是一种永远让我陶醉的感觉,就是那种将我们的一生都联结在一起的“父女情结”。我也常常想起我唱着催眠曲轻摇你入睡,当我把你放下的时候,常常觉得既解脱又惋惜,一方面我想,她终于睡着了!另一方面,我又多么希望自己可以多抱你一会儿。我还记得带你到运动场,看着你玩得那么开心,你是那样可爱,所有人都非常爱你。

You have been a great kid ever since you were born,always quiet, empathetic, attentive, and well-mannered. You were three when webuilt our house. I remember you quietly followed us every weekend for more thanten hours a day to get building supplies. You put up with that boring periodwithout a fuss, happily ate hamburgers every meal in the car, sang with Barneyuntil you fell asleep. When you went to Sunday Chinese school, you studied hardeven though it was no fun for you. I cannot believe how lucky we are as parentsto have a daughter like you.

你不但长得可爱,而且是个特别乖巧的孩子。你从不吵闹、为人着想,既听话又有礼貌。当你三岁我们建房子的时候,每个周末十多个小时你都静静地跟着我们去运建筑材料,三餐在车上吃着汉堡,唱着儿歌,唱累了就睡觉,一点都不娇气不抱怨。你去上周日的中文学习班时,尽管一点也不觉得有趣,却依然很努力。我们做父母的能有像你这样的女儿真的感到非常幸运。

You have been an excellent elder sister. Even though youtwo had your share of fights, the last few years you have become best friends.Your sister loves you so much, and she loves to make you laugh. She looks up toyou, and sees you as her role model. As you saw when we departed, she missesyou so much. And I know that you miss her just as much. There is nothing likefamily, and other than your parents, your sister is the one person who you cantrust and confide in. She will be the one to take care of you, and the one youmust take care of. There is nothing we wish more than that your sisterhood willcontinue to bond as you grow older, and that you will take care of each otherthroughout your lives. For the next four years, do have a short video chat withher every few days, and do email her when you have a chance.

你也是个很好的姐姐。虽然你们姐妹以前也会打架,但是长大后,你们真的成为了好朋友。妹妹很爱你,很喜欢逗你笑,她把你当成她的榜样看待。我们开车离开哥大后,她非常想你,我知道你也很想她。世界上最宝贵的就是家人。和父母一样,妹妹就是你最可以信任的人。随着年龄的增长,你们姐妹之间的情谊不变,你们互相照应,彼此关心,这就是我最希望见到的事情了。在你的大学四年,有空时你一定要常常跟妹妹视频聊聊天,写写电子邮件。

College will be the most important years in your life. Itis in college that you will truly discover what learning is about. You oftenquestion “what good is this course”. I encourage you to be inquisitive, but Ialso want to tell you : “education is what you have left after all that istaught is forgotten”. What I mean by that is the materials taught isn’t asimportant as you gaining the ability to learn a new subject, and the ability toanalyze a new problem. That is really what learning in college is about – thiswill be the period where you go from teacher-taught to master-inspired, afterwhich you must become self-learner. So do take each subject seriously, and evenif what you learn isn’t critical for your life, the skills of learning will besomething you cherish forever.

大学将是你人生最重要的时光,在大学里你会发现学习的真谛。你以前经常会问到 “这个课程有什么用”,这是个好问题,但是我希望你理解:“教育的真谛就是当你忘记一切所学到的东西之后所剩下的东西。”我的意思是,最重要的不是你学到的具体的知识,而是你学习新事物和解决新问题的能力。这才是大学学习的真正意义--这将是你从被动学习转向自主学习的阶段,之后你会变成一个很好的自学者。所以,即便你所学的不是生活里所急需的,也要认真看待大学里的每一门功课,就算学习的技能你会忘记,学习的能力是你将受用终身的。

Do not fall into the trap of dogma. There is no singlesimple answer to any question. Remember during your high school debate class, Ialways asked you to take on the side that you don’t believe in? I did that fora reason -- things rarely “black and white”, and there are always many ways tolook at a problem. You will become a better problem solver if you recognizedthat. This is called “critical thinking”, and it is the most important thinkingskill you need for your life. This also means you need to become tolerant andsupportive of others. I will always remember when I went to my Ph.D. advisorand proposed a new thesis topic. He said “I don’t agree with you, but I’llsupport you.” After the years, I have learned this isn’t just flexibility, itis encouragement of critical thinking, and an empowering style of leadership,and it has become a part of me. I hope it will become a part of you too.

不要被教条所束缚,任何问题都没有一个唯一的简单的答案。还记得当我帮助你高中的辩论课程时,我总是让你站在你不认可的那一方来辩论吗?我这么做的理由就是希望你能够理解:看待一个问题不应该非黑即白,而是有很多方法和角度。当你意识到这点的时候,你就会成为一个很好的解决问题者。这就是“批判的思维”--你的一生都会需要的最重要的思考方式,这也意味着你还需要包容和支持不同于你的其他观点。我永远记得我去找我的博士导师提出了一个新论题,他告诉我:“我不同意你,但我支持你。”多年后,我认识到这不仅仅是包容,而是一种批判式思考,更是令人折服的领导风格,现在这也变成了我的一部分。我希望这也能成为你的一部分。

Follow your passion in college. Take courses you thinkyou will enjoy. Don’t be trapped in what others think or say. Steve Jobs sayswhen you are in college, your passion will create many dots, and later in yourlife you will connect them. In his great speech given at Stanford commencement, he gave the great example where he took calligraphy, and a decade later, itbecame the basis of the beautiful Macintosh fonts, which later ignited desktoppublishing, and brought wonderful tools like Microsoft Word to our lives. Hisexpedition into calligraphy was a dot, and the Macintosh became the connectingline. So don’t worry too much about what job you will have, and don’t be tooutilitarian, and if you like Japanese or Korean, go for it, even if your dadthinks “it’s not useful.” :) Enjoypicking your dots, and be assured one day you will find your calling, andconnect a beautiful curve through the dots.

在大学里你要追随自己的激情和兴趣,选你感兴趣的课程,不要困扰于别人怎么说或怎么想。史蒂夫·乔布斯曾经说过,在大学里你的热情会创造出很多点,在你随后的生命中你会把这些点串联起来。在他著名的斯坦福毕业典礼演讲中,他举了一个很好的例子:他在大学里修了看似毫无用处的书法,而十年后,这成了苹果Macintosh里漂亮字库的基础,而因为Macintosh有这么好的字库,才带来了桌面出版和今天的办公软件(例如微软Office)。他对书法的探索就是一个点,而苹果Macintosh把多个点联结成了一条线。所以不要太担心将来你要做什么样的工作,也不要太急功近利。假如你喜欢日语或韩语,就去学吧,尽管你的爸爸曾说过那没什么用:)尽兴地选择你的点吧,要有信念有一天机缘来临时,你会找到自己的人生使命,画出一条美丽的曲线。

Do your best in classes, but don’t let pressure get toyou. Your mother and I have no expectations for your grades. If you graduateand learn something in your four years, we would feel happy. Your Columbia degree will takeyou far, even if you don’t graduate with honors. So please don’t give yourselfpressure。During your last few months in highschool, you were so happy because there was little pressure and collegeapplications are finished. But in the past few weeks, we saw you are beginningto worry (did you know you bite your nails when you are nervous?). Please don’tbe worried. The only thing that matters is that you learned. The only metricyou should use is that you tried. Grades are just silly letters that give thevain people something to brag, and the lazy people something to fear. You aretoo good to be either.

在功课上要尽力,但不要给自己太多压力。你妈妈和我在成绩上对你没什么要求,只要你能顺利毕业并在这四年里学到了些东西,我们就会很高兴了。即便你毕业时没有获得优异的成绩,你的哥伦比亚学位也将带你走得很远。所以别给自己压力。在你高中生活的最后几个月,因为压力比较小,大学申请也结束了,你过得很开心,但是在最近的几个星期,你好像开始紧张起来。(你注意到你紧张时会咬指甲吗?)千万别担心,最重要的是你有在学习,你需要的唯一衡量是你的努力程度。成绩只不过是虚荣的人用以吹嘘和慵懒的人所恐惧的无聊数字而已,而你既不虚荣也不慵懒。

Most importantly, make friends and be happy. Collegefriends are often the best in life, because during college you are closer tothem physically than to your family. Also, going through independence andadulthood is a natural bonding experience. Pick a few friends and become reallyclose to them – pick the ones who are genuine and sincere to you. Don’t worryabout their hobbies, grades, looks, or even personalities. You have developedsome real friendships in high school in your last two years, so trust yourinstinct, and make new friends. You are a genuine and sincere person – anyonewould enjoy being your friend, so be confident, outgoing, and pro-active. Ifyou think you like someone, tell her. You have very little to lose. Give peoplethe benefit of the doubt; don’t stereotype and be forgiving. People are notperfect, so as long as they are genuine and sincere, trust them and be good tothem. They will give back. This is my secret of success – that I am genuinewith people and trust them (unless they do something to lose my trust). Somepeople tell me that occasionally I would be taken advantage of. They are right,but I can tell you that that loss is nothing compared to what I gained. In mylast 18 years leading people, I have realized that only one thing matters – togain the trust and respect of others, and to do so, you need to trust andrespect others first. Whether it is for management, work, or friendship, thisis something you should ponder.

最重要的是在大学里你要交一些朋友,快乐生活。大学的朋友往往是生命中最好的朋友,因为在大学里你和朋友能够近距离交往。另外,在一块儿成长,一起独立,很自然地你们就会紧紧地系在一起,成为密友。你应该挑选一些真诚诚恳的朋友,跟他们亲近,别在乎他们的爱好、成绩、外表甚至性格。你在高中的最后两年已经交到了一些真正的朋友,所以尽可以相信自己的直觉,再交一些新朋友吧。你是一个真诚的人,任何人都会喜欢跟你做朋友的,所以要自信、外向、主动一点,如果你喜欢某人,就告诉她,就算她拒绝了,你也没有损失什么。以最大的善意去对人,不要有成见,要宽容。人无完人,只要他们很真诚,就信任他们,对他们友善。他们将给你相同的回报,这是我成功的秘密--我以诚待人,信任他人(除非他们做了失信于我的事)。有人告诉这样有时我会被占便宜,他们是对的,但是我可以告诉你:以诚待人让我得到的远远超过我失去的。在我做管理的18年里,我学到一件很重要的事--要想得到他人的信任和尊重,只有先去信任和尊重他人。无论是管理、工作、交友,这点都值得你参考。

Do keep your high school friends, and stay connected tothem, but do not use them as substitutes for college friendship, and do notspend too much time with them, because that would eat into your time to makenew friends.

要和你高中时代的朋友保持联系,但是不要用他们来取代大学的友谊,也不要把全部的时间都花在老朋友身上,因为那样你就会失去交新朋友的机会了。

Start planning for your summers early – what would youlike to do? Where would you like to live? What would you like to learn? Whathave you learned in college that might change your mind? I think your plan ofstudying fashion is good, and you should decide where you want to be, and getinto the right courses. We of course hope you come back to Beijing, but you should go where you think isbest for you.

你还要早点开始规划你的暑假--你想做什么?你想呆在哪儿?你想学点什么?你在大学里学习是否会让你有新的打算?我觉得你学习艺术设计的计划很不错,你应该想好你该去哪儿学习相应的课程。我们当然希望你回到北京,但是最终的决定是你的。

Whether it is summer-planning, or coursework planning, orpicking a major, or managing your time, you should take control of your life.In the past, I have helped you quite a bit, whether it is in collegeapplication, designing your extracurricular activities, or picking the initialcoursework. I will always be there for you, but the time has come for you to bein the driver’s seat – this is your life, and you need to be in control. I willalways remember the exhilarating feeling in my life – that I got to decide toskip kindergarten, that I got to decide to change to computer science major,that I got to decide to leave academia for Apple, that I got to decide to go toChina, that I got to decide to go to Google, and most recently, that I got todecide to start my own business. Being able to decide means you get to live thelife that you want to. Life is too short to live the life others do or otherswant you. Being in control feels great. Try it, and you’ll love it!

不管是暑假计划,功课规划,抑或是选专业,管理时间,你都应该负责你的人生。过去不管是申请学校、设计课外活动或者选择最初的课程,我都从旁帮助了你不少。以后,我仍然会一直站你身旁,但是现在是你自己掌舵的时候了。我常常记起我生命中那些令人振奋的时刻--在幼儿园决定跳级,决定转到计算机科学专业,决定离开学术界选择Apple,决定回中国,决定选择Google,乃至最近选择创办我的新公司。有能力进行选择意味着你会过上自己想要的生活。生命太短暂了,你不能过别人想要你过的生活。掌控自己的生命是很棒的感觉,试试吧,你会爱上它的!

I told your mom I’m writing this letter, and asked whatshe wanted me to say. She thought and said: “just ask her to take care ofherself.” Simple but deeply caring – that is how your mother is, and that iswhy you love her so much. In this simple sentence is her hope that you willbecome independent in the way you take care of yourself – that you willremember to take your medicine, that you will get enough sleep, that you willhave a balanced diet, that you will get some exercise, and that you will go seea doctor whenever you don’t feel good. An ancient Chinese proverb says that themost important thing to be nice to your parents is to take care of yourself.This is because your parents love you so much, and that if you are well, theywill have comfort. You will understand this one day when you become a mother.But in the meantime, please listen to your mother and take care of yourself.

我告诉你妈妈我在写这封信,问她有什么想对你说的,她想了想,说“让她好好照顾自己”,很简单却饱含着真切的关心--这一向是你深爱的妈妈的特点。这短短的一句话,是她想提醒你很多事情,比如要记得自己按时吃药,好好睡觉,保持健康的饮食,适量运动,不舒服的时候要去看医生等等。中国有句古语,说“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也”。这句话的意思用比较新的方法诠释就是说:父母最爱的就是你,所以照顾好自己就是孝顺最好的方法。当你成为母亲的那天,你就会理解这些。在那天之前,听妈妈的,你一定要好好照顾自己。

College is the four years where you have:

· the greatest amount of free time

· the first chance to be independent

· the most flexibility to change

· the lowest risk for making mistakes

So please treasure your college years – make the best ofyour free time, become an independent thinker in control of your destiny,evolve yourself into a bi-cultural talent, be bold to experiment, learn andgrow through your successes and challenges.

大学是你自由时间最多的四年。

大学是你第一次学会独立的四年。

大学是可塑性最强的四年。

大学是犯错代价最低的四年。

所以,珍惜你的大学时光吧,好好利用你的空闲时间,成为掌握自己命运的独立思考者,发展自己的多元化才能,大胆地去尝试,通过不断的成功和挑战来学习和成长,成为融汇中西的人才。

When I faced the greatest challenge and opportunity in mylife in 2005, you gave me a big hug and said “bonne chance”, which means “goodluck” and “good courage”. Now I do the same for you. Bonne chance, my angel andprincess. May Columbiabecome the happiest four years in your life, and may you blossom into just whatyou dream to be.

当我在2005年面对人生最大的挑战时,你给了我大大的拥抱,还跟我说了一句法语“bonne chance”。这句话代表“祝你勇敢,祝你好运!”现在,我也想跟你说同样的话,bonne chance,我的天使和公主,希望哥伦比亚成为你一生中最快乐的四年,希望你成为你梦想成为的人!

Love,

Dad (& Mom)

爱你的,

爸爸,妈妈