轩辕传奇2点亮图标:Remarks at U.S.-China EcoPartnerships Signing Ceremony

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 18:28:21

Remarks at U.S.-China EcoPartnerships Signing Ceremony


RemarksHillary Rodham Clinton
Secretary of StateChinese Vice Chairman of the National Development And Reform Commission Minister Xie Zhenhua
Treaty Room
Washington, DC
May 10, 2011

 

Also available in Chinese

 

 

SECRETARY CLINTON: Well, I am delighted to welcome you to the Treaty Room this morning for such a special occasion. I especially want to thank our Chinese guests who have flown here to be part of the third Strategic and Economic Dialogue. Minister Xie Zhenhua and Director General Ma Xin as well as all the other Chinese colleagues are most welcome. And of course, I want to welcome all of our American eco-partners who have also come from across our country to sign these landmark agreements. I want to thank Assistant Secretary Kerri-Ann Jones and Special Envoy for Climate Change Todd Stern and our Special Representative for Governmental Interactions Rita Jo Lewis.

We are very committed to this relationship, and we know it needs to expand beyond the government-to-government conversations. We need to harness the unique skills of both of our cities, our states, our universities, our private companies, our civil societies to find solutions to common problems. That is especially true when it comes to clean energy, energy security, environmental stability, and climate change. Both of our countries have companies that are developing new and exciting technologies, universities that are doing groundbreaking research, and local governments that have unique perspectives on the community environmental issues they face which can have a global impact.

This EcoPartnership program was founded to bring these groups together to share best practices, foster innovation, and encourage sustainable development. Already, the original group of seven eco-partners has generated results, and today, we are admitting six new groups of exciting and promising partners to the list. All of these collaborations have the potential to help us solve some of our most profound environmental challenges and, at the same time, create new jobs in both of our countries. I am confident that these new collaborations will yield innovative solutions, and I look forward to learning more about the results of your work. When it comes to the green economy, local partnerships can have a global impact.

Let me now introduce Assistant Secretary Kerri-Ann Jones, and again, thank you all for being part of this exciting venture.

ASSISTANT SECRETARY JONES: Thank you, Madam Secretary. Thank you for your support. It’s my honor to now invite Minister Xie, the vice chairman of the National Development and Reform Commission, to say a few words.

Minister.

MINISTER XIE: (Via interpreter.) Dear colleagues, dear friends, good morning. Just now, Secretary Clinton taking her time out during the busy time of the third round of China-U.S. Economic and Strategic Dialogue, and attending our ceremony. That’s fully demonstrating her – and her – the importance she attached to the China-U.S. energy, environment, and the climate change cooperation.

In order to enhance our cooperation in the area of energy, environment, and the climate change, the U.S. and China Government have signed the ten-year framework for cooperation on energy and the environment. Under this TYF framework, we have the EcoPartnership, which is a very innovative and green cooperation mechanism, and it has provided a very good lab and cooperation platform for the provinces and states of both countries, for the cities, for the universities, for the public and the private sectors of both countries to carry out their cooperation in the area of the policy initiatives, innovative technology, and the concept in the sector of energy, environment, and the climate change. Since the establishment of the first group of seven pairs of eco-partners in the end of 2008, they have carried out very innovative and cooperate – and positive cooperation in the areas of energy efficiency, clean energy, new energy, eco and environmental protection.

Today, we have another new six partners signing their statement of intent here. I welcome and congratulate them for joining this big family of eco-partners, and I look forward to innovative cooperation from them so as to make a contribution to the greener, cleaner, low-carbon future of both countries as well as to contribute to the greener future of the human beings. Thank you. 

克林顿国务卿在美中生态伙伴关系协定签署仪式上发表讲话

 

 

美国国务院发言人办公室

即时发布

克林顿国务卿在美中生态伙伴关系协定(U.S.-China EcoPartnerships)签署仪式上的讲话

 

2011年5月10日

美国国务院条约厅

 

国务卿克林顿:我非常高兴地欢迎你们今天上午来到条约厅出席这样一个具有特殊意义的仪式。我特别要感谢远道而来参加第三轮战略与经济对话的中国客人,非常欢迎解振华主任、马欣司长和其他中方同事们。当然,我也要欢迎从美国各地来到这里签署这些具有里程碑意义的协定的所有美国生态伙伴们,我还要感谢助理国务卿凯里·安·琼斯(Kerri-Ann Jones)、美国气候变化特使托德·斯特恩(Todd Stern)和我们的政府间互动特别代表丽塔·乔·刘易斯(Rita Jo Lewis)。

我们坚定不移地发展这一关系,我们也知道,这一关系需要扩大并超越政府间对话的范畴,我们必须利用我们两国各州/省、城市、大学、私营企业和公民社会组织的独特技能,针对我们共同面临的问题找出解决办法。当我们在处理清洁能源、能源安全、环境稳定和气候变化等问题时尤其是这样。我们两国都有公司企业在努力开发激动人心的新技术,都有大学正在进行开创性的研究,都有对于它们面临的社区环境问题具有独特视角的地方政府,而这些问题可能具有全球性影响。

建立该生态伙伴关系项目的目的就是要把上述各方汇聚到一起,分享最佳做法、促进创新、鼓励可持续发展。该项目初创时的7个生态合作伙伴现在已经获得了许多成果,今天,我们要吸收6个令人鼓舞、很有发展前途的新团体加入该项目,所有这些协作项目都有望帮助我们解决我们目前面临的一些影响最为深远的环境问题,同时在我们两国创造就业机会。我相信,这些新的协作将产生创新的解决办法,我期待着获知更多有关你们的工作成果的信息。在绿色经济这一领域,地方伙伴关系可能发挥全球性影响。

现在请助理国务卿凯里·安·琼斯讲话,我再一次感谢各位参与这一振奋人心的事业。

(克林顿讲话完)