跑跑卡丁车网页版:岳飞 古文翻译

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 07:07:26
                                                                                                             韩愈《马说》 
 七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,  日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,  自午至酉,犹可二百里。褫②鞍甲而不息不汗若无事然。此其受大而不苛取;力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”   绍兴)七年,岳飞进见(宋高宗)。高宗皇帝面色从容地问道:“爱卿得到过好马没有?”岳飞说:“臣下有两匹马,每天吃草料数斗,饮用泉水一斛,可是不是精粹洁净的食料和饮水就不吃不喝。披甲而奔驰,开始时不很疾速,等到跑了一百里才奋力奔驰,从午时到酉时,还能跑二百里。卸下马鞍和铁甲却不气喘不淌汗,好像没有这回事一样。这是它能承担大用就在选取饮食方面不马虎随便:力气充足而不求一时炫能逞强,这是能负重而达到远方的良材。不幸这两匹马相继地死去了。现在所骑乘的马,每天吃不过数升食料,并且喂料的时候它不选择粟的好坏,喝水的时候不选择泉水是否洁净,人刚一挽住马缰还未骑妥当,它就腾跳起来很快地奔跑,刚刚跑了一百里路,力气就竭尽了,汗流浃背,气喘吁吁,几乎要累死的样子。这是它在生活上取用得少,就易于满足于它所做的;既好炫耀逞能,其能力就易于穷尽。这是平庸低下的材质。