贺龙体育馆最近演唱会:英国威廉王子和未婚妻凯特悼念戴安娜

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 09:57:15
来源Kate Middleton pays tribute to Princess Diana in emotional grave visit with William | Mail Online
译者lxw800254
Prince William has taken Kate Middleton on a emotional visit to his mother's grave just days before the couple are married, it was reported last night.

在新婚之前的几天,威廉王子与凯特·米德尔顿一起到母亲墓旁寄托哀思。据昨晚记者报导。

The prince apparently held hands with his fiancée as they walked slowly to the island where Princess Diana was laid to rest.

王子与凯特手牵手,慢慢来到黛安娜王妃长眠的小岛。

It is understood that the prince wanted to share his big day with his late mother as he knew how much it would have meant to her.

不言而喻,王子想与已故母亲分担忧乐,回忆童年的幸福甜蜜岁月。

 

However, official sources would not confirm William and Kate did in fact pay

The couple were reportedly sombre as they laid flowers at the island tomb on the 14,000-acre Althorp Estate in Northamptonshire.

据报导夫妇俩在墓前敬献花卉时神情忧伤,墓地位于北安普敦郡阿尔索普地14,000英亩的小岛上。

'Diana is still a huge part of her boys’ everyday life and always will be. It is very important for Kate to

“黛安娜对于儿子的一生影响巨大,对凯特来说,理解与分担威廉与母亲的骨肉之情,更加重要。”有人告诉《每日镜报》记者。

'It is tragic that she won’t be there to see the wedding, and that she never got to meet his bride.

黛安娜无法亲睹婚礼盛况甚为遗憾,也无缘见到他的新娘。

'But even though Kate never met Diana she knows what an incredible woman she was and it is very important to her she can share and understand William’s love and grief for his mum.'

'但即使凯特从未见过黛安娜,也知道她行为非凡,影响巨大。更能理解与分担威廉的挚爱和忧伤。‘

However, a royal spokesman said: 'We cannot confirm or deny when either of the princes have made visits to the graveside of their mother for the reason that it is one of the most private aspects of their lives.'

然而,王室的发言人说:'我们无法证实王子是否访问了他母亲的墓地,因为这属于他的生活隐私。‘

A source added: 'This means from time to time stories will run that may or may not be true.'

一家媒体认为:'这种被人们传播的绯闻,不足为信。’

Diana was killed in a car crash in Paris in 1997 after apparently being chased into a tunnel by paparazzi on motorbikes.

1997年黛安娜由于摩托记者追逐,而死于巴黎隧道的车祸中。

威廉的舅舅查尔斯.潘瑟,是黛安娜的弟弟,据说是他将现场变成了瞻仰姐姐的圣地。

当举行黛安娜的葬礼时,在墓地入口摆满了众多纪念者所送的鲜花。

The Island is a peaceful retreat that is known as The Oval. There is one temple which forms a permanent memorial to the princess.

宁静肃穆的小岛已像白宫一样著名,为永久纪念王妃已矗立起朝拜的庙宇。

The royal couple are believed to have rowed a small boat to the island where Diana is buried.

这对皇室伴侣是划着小艇来到黛安娜墓地的。

It was reported that William showed also showed Kate the ancient arboretum where he and younger brother Harry played when they were children.

据报导,威廉带着凯特来到古色古香丛林,他和弟弟哈利在此度过了美好的童年时光。

The prince has spoken openly in the past of his grief for his mot

王子公开谈论了已故母亲曾为他的行为忧伤,当看到长子的婚礼她一定会含笑九泉!

He wants to try and make sure that his mother is part of the ceremony at Westminster Abbey on April 29.

他确信,4月29日威斯敏斯特教堂的婚礼也会有母亲的魂灵伴随。

Earlier this year the Prince, who works at RAF Valley in Anglesey, revealed how he gave Kate his mother's blue sapphire engagement ring.

今年春天,在英国安格尔皇家空军基地工作的王子,展示了准备赠送凯特——已故母亲佩带的蓝宝石订婚戒指。


The touching gift revealed how dearly he treasures the memory of his mother and how much he values Kate.

这珍贵礼物揭示出他对母亲的挚爱思念和对凯特的浓厚情谊。

William's godfather said that upon hearing of the wedding he wrote to William to caution him against thinking about Kate too much while he was flying helicopters.

威廉的教父听到婚礼的消息,写信提醒威廉,当他们乘坐飞机时一定要注意安全。

'I did actually mention to him in my letter to him when he got engaged - because I went through that experience myself - that it's quite dangerous to fly a helicopter when you're in love because you have to concentrate on keeping that machine in the air,' the former king of Greece Constantine told the BBC in an interview.

‘我在信中向已订婚的他给以提醒,这也是我多年的经验,当你身处情海再驾驶直升飞机是相当危险的,因为你必须在高空聚精会神地驾驶机器。’这位希腊末代王子告诉记者说。

'So I said: ''Be careful, concentrate on that helicopter now and think of Catherine later on'',' he added.

所以我说:“小心!现在是集中驾驶飞机,然后再想凯瑟琳”。

添加新评论

相关文章:

《书中漂流》:庞大阅读量拓展的精神世界

自食其果:中国被迫推行强势外交政策 (有人已经翻译过了.....)

[图]如何修复任意一台电脑

看看哪些贵人将出席威廉王子婚礼

来自前线的故事:利比亚反政府军如是说