语笑阑珊 百度网盘 txt:容易读错的部分城市名

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/06 00:01:56

浙江的丽水(离)被误读成丽(立)水,台州(Tāi胎)被误读成台(Tái)州;

安徽的亳(驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;

湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;

河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;

湖南的耒阳(Lěi垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

郴州(Chēn)被误读成彬(Bīn宾)州;

新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;

内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是名从主人的原则,例如:

河北的蔚县,正确读音是(玉);

安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是(路);

山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);

山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn)

江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。

像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。

读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;

读错山西洪洞的也比较少,因为那句苏三离了洪洞县起到了积极的推广作用。

辽宁阜新,在辽宁一般被读成(扶),在北京一般被读成(抚),而正确的读音却是(富)。

另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

山西的隰县(Xí),山东的莒县(),茌(Chí)平

河北的井陉(Xíng),蠡县();

四川的郫县(),珙县(Gǒng),犍为(Qián前);

安徽的黟县(),枞阳(Zōng);

湖北的郧县(Yún,江西的婺源();浙江的鄞县(Yín)

江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州();

河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);