许昌自考高升本辅导班:日本向太平洋倾倒万吨核污水 自称是无奈之举

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 20:44:12

日本向太平洋倾倒万吨核污水 自称是无奈之举

2011-04-06 14:20 中国新闻网 我说两句(7) 转发至

日本本周要向太平洋倾倒1万多吨核污水,与核辐射微粒难以控制地通过大气飘到世界多国不同,这是日本政府第一次主动把本国核危机推向国际公共空间。韩国《朝鲜日报》5日抱怨说,日本向太平洋倒核污水与最近的邻国不商量、不通知,韩国“被蒙在鼓里”;俄罗斯专家反驳日本“倾倒的核污水不会构成健康风险”的说法,称生态风险可能持续数百年。日本媒体称,韩国已经向日本提出抗议,俄罗斯副总理也对日本此举表示不满。太平洋国家显然担心,日本如果第一次往太平洋倒核污水毫无外界反弹,就可能有第二次、第三次,如今,福岛第一核电站1-3号机组的核污水至少有6万吨,并且还在源源不断地增加。

韩媒抱怨“被蒙在鼓里”

“当周一日本政府宣布要从福岛核电站向大海倾倒1.15万吨核污水计划时,对其最近的邻居韩国既没有协商,也没有通知”,韩国“被蒙在鼓里”。韩国《朝鲜日报》5日这样抱怨道。报道说,对东京决定倾倒超标100多倍的核污水,韩国外交通商部一名官员说,没得到日本外务省任何提前告知。

日本4日晚开始倾倒核污水,到5日晚,已排放污水4300吨。按日本官方说法,日本是在把毒性较小的水排入大海,释放出更多空间储存毒性更大的水。日本官员说,所排污水辐射水平低,对人类健康不构成威胁。在5日的记者会上,日本内阁官房长官枝野幸男强调这是“不得已之举”。外相松本刚明称,日本将会向国际原子能机构以及各国政府进行通报,会向国际社会好好说明。他还称,把核污水排放入海的做法在国际法上不会马上成为问题。

“美国之音”网站上,有人说日本往太平洋倒的万吨核污水就像“在奥运会游泳比赛的池子里投进一片阿莫西林”,但更多的人认为“任何脑子正常的人都知道这会造成危害”。俄罗斯《报纸报》说,专家认为,向太平洋排放核污水比向空气中散发辐射物质更危险,将会产生灾难性后果,需要数百年时间才能消除。

日本时事通信社5日报道称,韩国政府对东京电力公司排放核污水没有提前通知一事提出了抗议。《澳大利亚人报》网站称,韩国向日本提出了抗议,拉响了核辐射警报。韩国媒体报道说,韩国官方正在研究日本是否触犯国际法。

俄新网5日称,俄罗斯副总理伊万诺夫表示,如海水受到辐射污染,俄罗斯在距离福岛约160公里海域捕鱼当然非常危险。奥地利《新闻报》5日评论说,核污水危机可能造成日本的外交危机。法国《斯特拉斯堡新闻》认为,尽管东京电力公司和日本政府百般解释,但这种以邻为壑的做法,预计将遭到周边国家和国际社会的强烈反应,并进一步影响它们的公信力。法国《西南》杂志称,更糟的是,1-3号机组的注水降温仍在继续,每天都会产生约550吨新污水,这些污水可能最终也会如此处理。日本官方5日称,福岛第一核电站1-3号机组的高放射性污水估计约有6万吨左右。

韩联社5日晚些时候称,多名韩日外交消息人士5日表示,日本政府预定于6日上午将以韩国相关官员为对象介绍放射性污水的排放情况。

香港《新报》5日刊文称日本在把海洋当做垃圾桶,呼吁“请日本人还给我们一个公道”。文章说,核泄漏之前还可以推说是日本内政,旁人不便置喙,可日本人并没有把辐射废水倒在自己的泥土上,而是往外倒在大海之中,全世界,至少是东北亚周边国家,有权要求日本人还一个公道,是合理和有必要的。

核危机至少持续几个月

日本政府4日第一次承认,阻止放射性材料从福岛第一核电站泄漏将需要数月时间。日本《产经新闻》5日报道称,除有意排放之外,事故炉内的污染水还未能控制,继续向大海流淌,周边海水的放射性物质超标750万倍。日本经济产业省5日宣布,将从外地调运人工浮岛储存污水。静冈市提供的人工浮岛原是一座海上公园,据称可存1万吨污水。日本媒体还大量报道了日本向俄罗斯借“铃兰”设备处理核废料的消息。

《法兰克福汇报》5日引述德国绿色和平组织化学家曼弗雷德的话说,实际上核污水是可以回收的,日本政府向太平洋倾倒的方式值得质疑。法国《费加罗报》的文章称,法国环境保护及应对辐射防护与核安全研究所所长尚皮翁认为,废水的放射性含量可能高于东京电力公司所公布的标准。俄罗斯《劳动报》5日引述莫斯科工程物理研究院专家阿格耶夫的话说,放射性污水进入大洋后,首先将被蒸发到空气中,之后会进入人的肺部,这可能引发癌症和肺部灼伤疾病。污染区300公里范围内的生物都会受影响。全俄社会舆论研究中心4日公布的民调显示,69%的俄罗斯人认为,日本并未透露核电站所有的真实情况。俄新网5日称,正在美国访问的俄副总理伊万诺夫称,美俄的核能专家对日方不太合作的态度感到不满,认为日本应将泄漏情况公开给外国核能专家。

地震能否唤醒日本?

4日的内阁会议上,日本官员脱下了大地震后穿上的象征灾难紧急状态的蓝色工作服,换上保守的深色西装。《朝日新闻》评论说,日本开始了重建模式。泰国《曼谷邮报》5日刊文称,危机给日本提供了一个实现“新亚洲奇迹”的机会。英国《金融时报》也说,灾难会刺激日本经济,2011年肯定好于2010年。这种乐观情绪在日本并不明显。东京上野公园是日本樱花期最受欢迎的场所之一,那里的1200多棵樱花树已经开放,但气氛压抑,公园几乎是空荡荡的。《读卖新闻》网站5日说,日本超过16万灾民仍在避难所生活,日本政府计划对受大地震影响的农民、公司和当地居民提供财政帮助,“但不知这笔钱从哪里来”。

英国《金融时报》一篇题为“地震能否唤醒日本?”的文章表达了某种悲观。文章说,核泄漏以来,50位留守在福岛第一核电站的勇士用身体筑起最后屏障,诠释了武士道精神。但“福岛50人”大多年龄在50岁以上,相比之下,一些日本年轻人却只有躲在屋檐下瑟瑟发抖。这个被冠以“菊与刀”之名的民族,未来可能只剩与菊花为伴。《华尔街日报》从另一个角度解释日本重建为何困难。文章说,几年前斯里兰卡遭受大海啸的灾民从政府领到几千美元足够再建一座车库大小的棚屋,还可以再开一个小商店。日本则需要修复或重建道路、电网、港口以及数以万计的住房。日本人还要用手机,看有线电视,要上网。本报驻日本、韩国、俄罗斯、美国、德国记者联合报道 (来源:环球时报)

(责任编辑:徐昊)