血吼爆头是什么梗:Book Smart, Street Smart

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 06:17:20

Book Smart, Street Smart

Ella Bee 2011-03-18 15:16:06  核心提示:street smart和book smart鱼和熊掌不能兼得的时候,到底是情商高,还是智商高能走得更远。

在美国热映了三季还火爆不衰的剧集《生活大爆炸》(The Big Bang),讲的是四个书呆子物理学家和一个芝士店女招待为邻的奇思异想的生活。剧集在中国也有不少粉丝,但流行程度远远不如之前的美剧《老友记》,《欲望都市》,和《越狱》, 甚至不如《绝望主妇》,究其原因,片中充斥的大量量子物理学的术语和离中国人生活颇远的科学怪人大概难逃其责, 直到今年主角谢耳朵获艾美男主角奖后, 媒体的报道大大提升了该剧在中国的知名度, 但流行的圈子还是比较精英。

片子的口号是“Smart is new sexy!”(聪明就是新的性感),但相信没有任何观众会觉得片中智力超常的四个物理怪胎有丝毫的性感可言,相反的,女主角佩妮,是片中唯一能跟“性感”这个词沾上边的人,却是一个连社区大学也不曾毕业的,香港人俚语里所说的“波大无脑”之人,经常傻傻地瞪视前方,无法理解天才科学家们的谈话,哪怕是只言片语。实际上,剧中的笑点,一部分就是这种绝对的反差造成的荒谬和“鸡同鸭讲”的一头雾水。 如果一定要给佩妮戴上smart的帽子的话,一定不会是智商高或者读书好的smart,而会是所谓情商好,会来事儿的street smart。片中的另一些笑点,也在于谢耳朵之流,试图理解和融入佩妮所代表的大众的,平庸的,世俗的生活中而破绽百出,并显现出来的种种另类愚蠢。

Book Smart,顾名思义,就是读书好,智商高,相对来讲比较会做事,对“死物”(书,计算机,数字,事情)等更在行,就是以前所说的技术性干部。而Street Smart,妥当的翻译应该是“街头智慧”,就是香港人的所谓“醒目”,北京人的“会做人儿,会来事儿”和上海人的“拎得清,门槛精”。和book smart的家伙们不同,他们对“活物”,就是对人,或者是人和人之间的关系比较在行。街头智慧这个词比较形象地点明了这种智慧的来处或去处:从街头混出来或者是在街头适用的生存能力。

在职场,一直没有争议的是,只有智商情商都好才能游刃有余,有争议的是,street smart和book smart鱼和熊掌不能兼得的时候,到底是情商高,还是智商高能走得更远。有趣的是,在公司里,除了少数身兼两种技能的万能型选手以外,只有一技傍身的book smart的人往往和street smart的人势不两立,互相瞧不起。我的一个号称做事一把好手的朋友,聚会时就每每抱怨公司里不做事,只会拍马屁的同事总是更得老板重用。而另一方面,另一些人缘好,在公司左右逢源,上下同吃而不怎么愿意花心思做事的人又会嘲笑那些埋头苦干的人。其实,对普通白领来说,只要这两种技能有一种精通,又能找对地方----与自己的能力匹配的机构或老板,生存或上升都不会是个难事,怕的是在业绩为王的公司里没有业绩;或者是在要抱大腿,讲人脉的老板手下不会拍马屁。

EMBA的课程里,有一门是讲领导力的,中间,多次提及如何将自己的影响力最大化时,就用非常客观的理论和案例说明了在机构里,随着身份的逐渐提高,会需要越来越多的时间不止是做事,也是把做的事包装起来,让跟多的人知道,增加别人对自己的信心,从而得到更重要的项目,完成后获取更大的认可,良性循环以将自己的影响力最大化。所以,从book smart到street smart,再回到book smart,应该是取得巨大成功的完美领导。反过来,像谢耳朵们在大学里搞研究,佩妮们在餐馆或娱乐圈混,都不失为好的选择,自己开心之余,还可以让百万观众一起开心。