蓄电池室防爆要求:单仁平:一首诗引起国人共鸣说明什么

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 10:02:51
http://www.sina.com.cn  2011年03月07日10:38  环球时报

  作者:单仁平 《环球时报》评论员

  一首据称是海外华人写的诗———《你究竟要我们怎样生存》,在互联网上已流传很久了。该诗据说是美国纽约大学一位退休教授用英文创作,被译成中文后风行华人世界。这首诗对中国人无论穷富和强弱都被西方斥责表达了强烈不满,其情绪的质朴和真切,在影响华人的同时,也触动了一些西方人士。在信息如此发达的世界,西方对中国仍抱有让人透不过气来的偏见,确实是现代人类文明的一大遗憾。

  西方近年来对中国的批评,不能说都是错的。西方从中国之外看中国,总会有中国人自己所没有的特殊敏感。来自西方的批评,不乏真知灼见。中国人要谨记“忠言逆耳”的古训,不因人废言,永远保持理性和清醒。

  然而,我们不得不说,西方大量对中国的指责,根本就不是批评,而是自我情绪的放肆发泄,甚至是西方在政治上压制中国的一根根棍棒。在中国真诚对外开放、对西方开放的时刻,它们是劈头盖脸砸过来的一阵冰雹。它们在制造中国融入世界的障碍,不断在国际舆论中聚集敌视中国崛起的情绪。

  尤其是,这一切的发生正是中国经济和社会进步最突出的时候,而且中国越进步,“批评”越多。中国人会怎么想,他们会相信西方对中国的善意只是在表达上出了点问题吗?会相信这一切的发生,仅仅是因为西方舆论对所有政府都保持“批判性”吗?

  无论中国怎么做,西方都不会高兴。他们没有平等地看我们,他们对我们充满了傲慢,他们嘴上说愿意中国强大,但中国失败和分裂会更让他们开心……很多中国人真的在这样想!我们不断告诫自己,不要掉入“西方阴谋论”,不要把别人都想成“小人”,但西方是不是应该给我们一些真实可信、让我们能驳倒自己的证据和理由呢!

  对《怎样生存》一诗,很多中国人都有共鸣,有人气愤,有人心酸。这是一个西方话语仍占主导的世界,中国人在国际舞台上为自己申辩的能力,仍十分有限。《怎样生存》的作者显然愤懑了很久,才发出了这声震动互联网的抗议。

  希望西方社会能重视这首诗传达出来的情感,除了其中的愤懑,还有诗作的最后那句话:“辽阔的蓝色地球,容得下你们,容得下我们。”这是绝大多数中国人在国家崛起时的真实心态,我们愿与所有国家和民族和平共存。

  当然,我们不能指望西方真能听进去意见,对西方对华偏见的长期性,我们要有足够估计以及承受力。越是“愤怒”,战略清醒越重要。最终改变西方对我们的态度,论战不管用,管用的只能是中国成功的不断延续。成功的力量,终将压过对成功的轻蔑和各种闲言碎语。自信将帮我们释然。宁静致远。▲(原题:一首诗引起共鸣说明了什么———评诗作《你究竟要我们怎样生存》)(作者是本报评论员。)

  给西方的诗

  ———你究竟要我们怎样生存

  我们是东亚病夫时,我们被唤作黄祸;

  我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。

  那时我们闭关自守,你走私鸦片强开门户;

  我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。

  那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求“利益均沾”;

  我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”……叫喊“给西藏自由”。

  我们试行共产主义救国,你痛恨我们成为共党分子;

  我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。

  当我们的人口到达十亿,你说我们在摧毁地球;

  我们要限制人口了,你又说我们践踏人权。

  那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;

  我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。

  我们发展工业了,你说我们是污染者;

  我们有货品卖给你了,你说我们是气候变暖的因由。

  我们购买石油,你说我们盘剥兼灭族;

  你们为石油开战,却说是为了解救生灵。

  那时我们动乱无序,你说我们没有法治;

  现在我们要依法平暴,你说我们侵犯人权。

  我们静默无声时,你说你想让我们拥有言论自由;

  我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。

  为什么你这样憎恨我们?我们想知道。

  “不”,你说,“我不恨你们。”

  我们也不恨你;

  只是,你了解我们吗?

  “当然了解”,你说。“我们消息多的是,有AFP、CNN、还有BBC……”

  你究竟要我们怎样生存?

  回答之前,请仔细想一想……因为你的机会是有限的。

  已经够多了……这个世界容不下更多的伪善了。

  我们要的是同一个世界,同一个梦想,永享太平。

  这个宽广、辽阔的蓝色地球,容得下你们,容得下我们。▲