莫兰迪色系有哪些颜色:地道美语: Go On A Shopping Spree 扫货 (音频文字) VOA (ZT)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 03:23:00

地道美语: Go On A Shopping Spree 扫货 (音频文字) VOA (ZT)

Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:扫货。

Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好?

WQ: 火锅儿?好吃! 可...我没钱.

Jessica: No money? You told me you got a scholarship

WQ: 奖学金是拿了,可我一高兴就拿去扫货啦!

Jessica: 扫货?

WQ: 就是 buy a lot of things!

Jessica: Oh! You went on a shopping spree

WQ: shopping spree?

Jessica: Right! Spree is spelt s-p-r-e-e. Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。

WQ: 对! I went on a shopping spree after getting my scholarship money! 我那天疯狂扫货,一分钱都没留下! 

Jessica: But do you really need all the things you bought on the shopping spree? 

WQ: 说实话,好多东西都用不着,可我当时就是那么烧包!烧包你懂么?就是看着手里的钱难受,非把它花出去!

Jessica: Haha! Actually, in English, we have a similar expression--your money was burning a hole in your pocket. 

WQ: My money was burning a hole in my pocket? 钱把衣服兜烧了个窟窿?这的确跟“烧包”很像!

Jessica: Wuqiong, next time your money is burning a hole in your pocket, take me with you! I'll make sure we only go window shopping! 

WQ: Window shopping? 买窗户?

Jessica: (Chuckle) No. Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything! 

WQ: 哦,就是光看不买! 这个好,省钱!

Jessica: 对! Now tell me what you've learned today!

WQ: 第一,扫货叫go on a shopping spree;

第二,烧包叫money is burning a hole in one's pocket;

第三,光看不买是window shopping!

Words and Phrases

1.  扫货 go on a shopping spree;

 Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。

E.g.  I went on a shopping spree after getting my scholarship money.

2.  烧包 Money is burning a hole in one's pocket.

3. 光看不买 window shopping

 Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything! 

Audio download link:

http://www.freexinwen.com/chinese/soundhow/how006.m3u