自己割蛋蛋图片:A Valediction: forbidding mourning(John Donne)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/01 02:21:59
As virtous men passe mildly'away,

  And whisper to their soules, to goe,

Whilst some of their sad friends doe say,

  The breath goes now, and some say, no:



So let us melt, and make no noise,

  No teare-floods, nor sigh-tempests move,

'Twere prophanation of our joyes

  To tell the layetie our love.



Moving of th'earth brings harmes and feares,

  Men reckon what it did and meant,

But trepidation of the spheares,

  Though greater farre, is innocent.



Dull sublunary lovers love

  (Whose soule is sense) cannot admit

Absence, because it doth remove

  Those things which elemented it.



But we by a'love, so much refin'd

  That we ourselves know not what it is,

Inter-assured of the mind,

  Care lesse, eyes, lips, and hnds to misse.



Our two soules therefore, which are one,

  Though I must goe, endure not yet

A breach, but an expansion,

  Like gold to ayery thinnesse beate.



If they be two, they are two so

  As stiffe twin compasses are two,

Thy soule the fixt foot, makes no show

  To move, but doth, if the'other doe.



And though it in the center sit,

  Yet when the other far doth rome,

It leanes, and hearkens after it,

  And growes erect, as it comes home.



Such wilt thou be to mee, who must

  Like th'other foor, obliquely runne;

Thy firmnes makes my circle just,

  And makes me end, where I begunne.


别离辞:节哀

[英]多恩

正如德高人逝世很安然,
对灵魂轻轻的说一声走,
悲伤的朋友们聚在旁边,
有的说断气了,有的说没有。

让我们化了,一声也不作,
泪浪也不翻,叹风也不兴;
那是亵渎我们的欢乐——
要是对俗人讲我们的爱情。

地动会带来灾害和惊恐,
人们估计它干什么,要怎样,
可是那些天体的震动,
虽然大得多,什么也不伤。

世俗的男女彼此的相好,
(他们的灵魂是官能)就最忌
别离,因为那就会取消
组成爱恋的那一套东西。

我们被爱情提炼得纯净,
自己都不知道存什么念头
互相在心灵上得到了保证,
再不愁碰不到眼睛、嘴和手。

两个灵魂打成了一片,
虽说我得走,却并不变成
破裂,而只是向外伸延,
像金子打到薄薄的一层。

就还算两个吧,两个却这样
和一副两脚规情况相同;
你的灵魂是定脚,并不像
移动,另一脚一移,它也动。

虽然它一直是坐在中心,
可是另一个去天涯海角,
它就侧了身,倾听八垠;
那一个一回家,它马上挺腰。

你对我就会这样子,我一生
像另外那一脚,得侧身打转;
你坚定,我的圆圈才会准,
我才会终结在开始的地点。