腊酒浑.怎么读:6、双管齐下,才能使人民口服心服

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 21:01:35

6双管齐下,才能使人民口服心服

【原文】齐景公之晋,从平公饮,师旷侍坐。景公问政于师旷曰:“太师将奚以教寡人?”师旷曰:“君必惠1民而已。”中坐,酒酣,将出,又复问政于师旷曰:“太师奚以教寡人?”曰:“君必惠民而已矣。”景公出之舍,师旷送之,又问政于师旷。师旷曰:“君必惠民而已矣。”景公归,思,未醒,而得师旷之所谓――公子尾、公子夏者,景公之二弟也,甚得齐民,家富贵而民说之,拟于公室,此危吾位者也。今谓我惠民者,使我与二弟争民耶?于是反国,发廪粟以赋众贫,散府余财以赐孤寡,仓无陈粟,府无余财,宫妇不御者出嫁之,七十受禄米。鬻2德惠施于民也,已与二弟争。居二年,二弟出走,公子夏逃楚,公子尾走晋。

【译文】齐景公到晋国去,陪晋平公饮酒,师旷在一旁陪坐。齐景公问师旷关于政事的问题说:“太师将用什么来教我?”师旷说:“君主必然仁爱人民也就是了。”酒宴进行到一半,酒喝得很畅快,将要出门时,齐景公又向师旷询问关于政事说:“太师将用什么来教我?”师旷说:“君主必然仁爱人民也就是了。”齐景公出门回到宾馆,师旷送他到宾馆,齐景公又向师旷询问政事。师旷说:“君主必然仁爱人民也就是了。”齐景公回到宾馆后,反复思索,酒还没有醒,便明白了师旷所说的意思――公子尾、公子夏这两个人,是齐景公的两个弟弟,他们在齐国很得民心,家里富裕高贵而民众喜欢他们,可以和皇家相比,这可是危害我地位的人啊。如今师旷告诉我仁爱人民,是让我和两个弟弟争夺民心?于是齐景公返回齐国,打开国家粮仓拿出粮食来发给贫民,分发国库中多余的财物来赐给孤儿寡母,使仓库里没有陈粮,府库里没有余财,宫中婢女不陪睡的就让她们出去嫁人,七十岁以上的人就接受国家俸禄。齐景公兜售恩德仁爱人民,用这种方法来和两个弟弟争夺民心。过了两年,两个弟弟就出国逃跑了,公子夏逃到楚国,公子尾逃到晋国。

【说明】本节是对第二节“要用权势来管制”的说明而举的例子,齐景公虽然夺得了民心,逼迫两个弟弟逃跑,但耗费了大量的钱财粮食,这在韩非看来,是得不偿失。所以韩非认为师旷的说法是不对的,用恩惠仁爱来感化人民,既耗财又费时。他认为,只要动用权势,不准其他人争夺民心,那么统治者就可以高枕无忧了。韩非的这种看法有失偏颇,权势要用,恩惠仁爱也要用,双管齐下,才能使人民口服心服。否则,只有高压政策,也是压服不了人民的。

——————————————————

【注释】1.惠:《易·益·九五》:“有孚,惠心,勿问,元吉。有孚,惠我德。”《书·皋陶谟》:“安民则惠。”《诗·邶风·燕燕》:“终温且惠,淑慎其身。”《诗·小雅·小弁》:“君子不惠,不舒究之。”《诗·大雅·民劳》:“惠此中国,以绥四方。”《诗·周颂·烈文》:“惠我无疆,子孙保之。”《论语·阳货》:“恭、宽、信、敏、惠。”《孟子·滕文公上》:“分人以财谓之惠。”《荀子·君道》:“宽惠而有礼。”《说文·惠部》:“惠,仁也。”这里用为仁爱之意。

2.鬻:(yu育)《左传·昭公十四年》:“鲋也鬻狱。”《国语·齐语》:“市贱鬻贵。”《孟子·万章上》:“百里奚自鬻于秦牧养牲者五羊之皮。”《韩非子·难言》:“傅说转鬻;孙子膑脚于魏。”这里用为卖,出售之意。