胡桃木与核桃木价格:我在朝鲜的三天三夜(七、八节)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 23:09:26

我在朝鲜的三天三夜(七、八节) 

  (七)

  两个小时的演出很快就结束了,整体感觉,完全可以当得上“梦幻之夜”四字!其间最震撼人心的,是其始终不减分毫的斗志和气概,大有那种“天冷冷不住热心,地冻冻不住决心,大雪盖不住信心,大风刮不倒恒心”之势,让人不由由衷地感慨到,这实在是一个信念执着、可敬而又可怕的民族!

  当主持人宣布演出全部结束的时候,场上的好几万演员仍在一丝不苟地变换着万花筒般的图案和队形,而背景台上一直在翻着板的中小学生,依然还在持续不断地变换着各种口号和标语。至于台上的十几万朝鲜观众,则一齐起身,雷鸣般地给予了全场仍在坚持谢幕演出的所有演员以最热烈的掌声,并久久不愿离去……

  我随着众人激动不已地鼓了半天掌,无意中一扭头,发现刚才坐着中国人的席位,不知从什么时候起已经空了一大半,整个区域显得空荡荡的,在依然密密麻麻站着十几万人的大体育场内,显得分外突兀和刺眼……

  坐回返宾馆的大巴车,林导告诉我们,他们这十万演员每晚都在这样卖命地演出,每次参加演出的全部报酬是5斤朝鲜粮票……对此,心情一直很复杂的我无言置评,只好回避似地回头往窗外望去。

  只见此时的平壤,已经完全沉浸在一片黑暗之中。由于电力严重不足,整个城市的夜晚显得分外冷清。四野苍茫如盖,零零星星的灯火在黑暗中如星云般或聚或散,更与天上的那珠群似的点点荧光上下相连,浑然一体,而车行更如在时空中穿梭,一时让人生出“不知人间岁月,今夕是何年”的梦幻之感。

  回到宾馆已近午夜,可我俩却毫无睡意。信手打开电视机,发现节目终于换了,改成了一部貌似很古老的故事片。里面正有一个小丑似的仆从,正在忙前忙后地为一潇洒不凡的公子哥们,作些穿针引线的工作。由于没有中文字幕,我完全听不懂他们在说些什么,但越来越熟悉的剧情却最终还是让我恍然大悟——正在放映的,是朝鲜版历史影片——《春香传》!

  因为此前,我刚在家看过了由韩国林权泽导演,李效情、赵承佑主演的韩版同名电影《春香传》,知道片中南原道令的儿子李梦龙和南原官妓月梅的女儿春香,两人历尽艰辛终成神仙眷属的故事,在朝鲜半岛就和我们的《梁祝》一样,早已家喻户晓地流传了好几百年。但这片在朝鲜显然已经相当有年份了,何以至今还在放映,就只能让旁观的闲人如我,猜疑和感慨莫名了。

  由于怎么也睡不着,我和焦老鼠最后干脆穿衣下楼到了宾馆的大门口。原想打辆的去市区兜兜风,但可惜仅有的两辆出租车上的司机都听不懂中文,我们又明显说不出一个清楚无误的目的地来,只得作罢。

  又跑到宾馆最底层的、注明“朝鲜人严禁入内”的娱乐大厅,发现里面卡拉OK、桑拿浴、按摩中心等一应俱全,其中桑拿、按摩全套服务公布价888元人民币。

  至于赌博厅内,则各种赌具之多之杂之全,简直让人眼花缭乱。据说,这里所有的一切均由澳门出资承办,所有的主要工作人员,也全部直接来自澳门。 

  随意逛了一下,发现里面参赌的中国人还真不少,其中一个大款模样的中年人,正赌唆哈赌得昏天暗地。眼见他已经输了不少钱了,而他正一边狂抹满头的热汗,一边狂掏着皮包中的人民币……

  看见我俩后,一正在玩轮盘玩得起劲的同团旅友笑嘻嘻地回头问我:“不玩两把?”

  我也笑嘻嘻地回答道:“不了,您忙。”

  毅然走出这一充满罪恶和诱惑之地,我和焦老鼠最后来到了宾馆外面的一家烧烤店。随后,我俩在一众朝鲜美眉的美妙歌声中,边吃边喝边聊,直至大醉而归……

  我就这样度过了我在朝鲜的第一天第一夜。

  (八)

  次日一梦醒来,我迷迷糊糊地睁开眼睛,首先映入眼帘的,是洁白的天花板和那用于防火的感应水阀——这样熟悉的场景,一年有半年时间在异地他乡的我,是经常遇到和看到的。以致,在那半梦半醒之间,我情不自禁地又产生了片刻的疑惑:这又是在哪里呢?

  大约五分钟后,渐渐回过神来的我,这才慢慢明白了过来,喔,这回居然是在朝鲜!

  早餐依然是在宾馆大餐厅进行,随后我们乘上大巴,直奔板门店。

  沿途到处都是绿树成荫,田野、乡村,温馨而质朴。一路行来,满眼都是三千里的锦绣河山,大有“千里莺啼绿映红,山村水廓酒旗风”的中国江南的感觉,十分赏心悦目。

  这时,朝方导游李银珠小姐,开始深情地向我们介绍起朝鲜的有关历史。

  她说,朝鲜是个历史悠久,美丽富饶的国家。它东北部与俄罗斯接壤,北部以中国为邻,东南隔朝鲜海峡与日本相望,东、南、西部三面临海,国土面积22万多平方公里,由朝鲜半岛及济洲岛等3000多个岛屿组成,半岛东西宽360公里,南北长840公里,半岛面积占国土面积的70%。这里有许多风景秀丽的山峰和江河,因而常被称为“三千里锦绣江山”。

  她停了一会儿,又接着说,朝鲜民族是具有五千年文明历史的民族,据考古学和语言学研究以及神话传说,史前时期,居住在阿尔泰山脉的种族,后来移动到了现在的中国东北和俄罗斯的西伯利亚一带。其中被认为是起源于通古斯的一支,来到朝鲜半岛的东海岸定居后,很快就融合为了具有一种语言和一种文化的民族。这就是朝鲜民族的先民。公元7世纪,新罗统一朝鲜,建立统一的新罗王国。10世纪建立高丽王朝,14世纪末李氏封建王朝建立,改称朝鲜……

  庄重地介绍完朝鲜的历史沿革后,李银珠小姐那美丽的面庞上,开始恢复了其常挂面颊的招牌式的恬静微笑,她开始说:“从今天开始,我要教你们几句基本的朝语,比如‘你好’、‘谢谢’。”她用中文说了一遍后,又用朝语重复了两遍,接着,她开始问大家:“记住了没有?”

  由于是临阵磨枪、不快也光,这么短暂的一会儿,大伙儿当然是或精准无误,或七像八不像地记了个八九不离十。但仅仅十分钟以后,李银珠小姐又开始笑嘻嘻地抽查了,“哎,那个穿红T桖的朋友,请你用朝语说说‘你好’、‘谢谢’。”

  于是,大伙儿一齐把目光朝那窘迫的可怜虫瞅去,只见那穿红T桖的朋友满脸通红地站了起来,吱吱唔唔足有一分多钟,最后好不容易憋出来的回答仍然是貌不似神也不似,以至惹得大伙儿好一通开怀大笑。

  李银珠小姐也不由笑得花枝乱颤,她最后勉强止住笑,以一副大笑随时都会爆发的“艰苦模样”对我们说:“我再多……重复两遍,大家……可一定要记住哦!”说着她又用汉语和朝语各说了几遍“你好”、“谢谢”。

  这时,一直在一旁叽唧咕咕重复记忆的我,不知怎的,突然想起了那著名的“三颗药喂给马吃”的英语笑话!说时迟那时快,我大脑灵光一现,不由激动不已地一把抢过李银珠小姐手中的话筒,大声对大家说:“我想到一个记忆的好方法了!你们听,‘谢谢’朝语是怎么读的呢?是#¥%—*#¥,我们不妨想象有一匹马,很高很大,但究竟有多高,有多大呢?答案是:它足足有4米那么高,有4米那么大!因此朝语‘谢谢’,我们不妨这么读——高马,四米大!高马四米大!”

  众人一听,顿时哈哈大笑得前仰后翻,连李银珠小姐也忍不住捂着肚子直喊“哎哟”。笑归笑,但大伙儿对朝语“谢谢”的读法,却从此印象深刻了起来,而且事后绝大多数人都表示再也没有忘记!

  学完了几句常用的朝鲜口语,李银珠小姐开始应大家的邀请,悠扬婉转地唱起了华语歌曲,非常活泼大方的她,一口气清唱了邓丽君的《甜蜜蜜》、《小城故事》,辛晓祺的《味道》,和赵薇的《有一个姑娘》!大伙儿既惊叹她歌喉的美妙,又惊讶她对中国不同时代歌曲的熟悉。

    好在李银珠小姐随后的介绍,很快就解除了大伙儿心中的疑团。她说,她在朝鲜旅游学校学的就是中文,毕业后还十分荣幸地去了一趟北京,参观了位于北京的故宫和长城。而她所有会唱的华语歌曲,差不多都是在这一期间学熟的。当然在学校里,她们也曾经学过几首古老的中国革命歌曲。如《南泥湾》什么的,但新歌新曲,在学校时就一律不会了。

  接着,李银珠小姐开始点将点节目,大家随即开始了各展绝艺,各显神通了。中途最激动人心的是,大伙儿齐声合唱了当年由中国人民解放军炮一师二十六团五连政治指导员麻扶摇做词、曾唱得几代人热热血沸腾的《中国人民志愿军战歌》——“雄赳赳,气昂昂,跨过鸭绿江,保和平,卫祖国,就是保家乡……”

  之后,大伙儿意犹未尽,又齐声合唱了当年由朝鲜人郑律成在延安谱曲的、那首唱得敌军丧魂落魄的《中国人民解放军军歌》:“向前,向前,向前,我们的队伍向太阳!脚踏着祖国大地,背负着民族的希望,我们是一支不可战胜的力量……”

  在欢乐祥和的气氛中,不知不觉,话筒又一次传到了我的手上,我最后满含深情地唱起了朝鲜故事影片《卖花姑娘》中的插曲:“卖花姑娘,清早起床,提着花篮,上市场……”怀旧的歌曲情深意更浓,博得了中朝两方的热烈的掌声!

  

  ——三八线南北守军

  就在大伙儿的欢声笑语中,大巴车停靠在位于板门店前方不远的一个前沿哨所。窗外开始出现荷抢实弹的朝鲜人民军战士,而不远处一横栏大堤外,也隐隐可见密集相连的铁丝网……

——板门店大门。

板门店——不可逾越的著名的三八线。 

板门店讲解员——大尉军官。

板门店——停战协定谈判处。

  附录:永不褪色的金达莱《无名英雄》之全面回忆

  20年前,一部朝鲜的红色革命经典电影在神州大地风靡一时,惊心动魄、跌宕起伏的故事情节使观众经历了一场血与火的洗礼,俞林和顺姬的忠诚、勇敢、刚毅以及他们荡气回肠的爱情传奇深深打动了观众的心弦,这部影片就是——《无名英雄》。

  20年后,当好莱坞大片汹涌而入,观众经历一次又一次的视听刺激时,人们却常常感叹能够使心灵受到震撼、留下美好记忆的好影片越来越少。只有包含着崇高精神力量的电影才不会被人忘记,《无名英雄》就是这样的电影,这样的电影给人们留下的记忆不会在时间的流逝中锈蚀……

  故事梗概

  《无名英雄》拍摄于1978—1981年,共20集,是一部具有惊险片样式风格的革命英雄史诗巨作,是朝鲜电影史上最优秀的影片之一。该片由朝鲜著名导演刘浩孙执导,讲述了1952年末朝鲜战争的最关键时刻,朝鲜人民军把他们的王牌侦察员、《伦敦新闻》记者俞林派到汉城。

    俞林在这里碰到了他在剑桥的同学———南朝鲜陆军新闻处处长朴茂;遭遇了青年时代的恋人———已成为美军情报处中尉的顺姬;结识了南朝鲜极右翼军人头目申载旋。俞林以他的特殊身份周旋于汉城的各大权力集团之间,同美军谍报头目克劳斯进行了殊死的较量,不仅得到了各种重大情报,而且最终以他个人的方式推进了整个和平进程。下面是《无名英雄》各集的名称,以使昔日看过该片的观众和读者重温一下自己的记忆:

  一、在敌后;二、从敌后到敌后;三、单独在敌后;四、在旧城墙下;五、金刚石;六、午夜里发生的狙击事件;七、寂静中的战斗;八、危险的较量;九、云雾作战;十、危机;十一、星期天发生的事情;十二、微笑中的阴影;十三、板门店;十四、死亡之岛;十五、漆黑的夜晚;十六、战斗在继续;十七、引诱;十八、宿命;十九、艳红的晚霞;二十、我们没有忘记。

  主演简介

  俞林,这在朝鲜是一个广为人知的名字,他是影片《无名英雄》中由朝鲜艺术电影制片厂人民演员金龙麟扮演的男主人公。金龙麟1936年出生于朝鲜会宁市一个教师家庭,1963毕业于朝鲜平壤电影大学,他在第一部影片《大地的儿子》中展示出出众的表演天赋,继而主演了《游击队的五个兄弟》、《美丽的村庄》、《保证》、《母亲的心》等许多优秀影片,金龙麟曾荣获过一级国旗勋章、劳动勋章等多种荣誉,迄今为止他已执导并主演了80多部影片。

  金贞花,原名金正花,1978年毕业于平壤电影大学,随后迅速成为朝鲜影坛上引人注目的新星。1978—1981年,金贞花由于在《无名英雄》中成功地塑造了女英雄顺姬的艺术形象而荣获功勋演员称号,迄今金贞花已主演了《路》等几十部影片,现仍活跃在朝鲜影坛上。

  经典时刻

  俞林获得了极其重要的T型高地战役计划,急需向总部转交,而他的联络员刚刚牺牲了,总部只得启用最隐秘的情报员“金刚石”,指示俞林去“圣母咖啡馆”,把情报交给金刚石,接头标志是钻石戒指。俞林在咖啡馆见到了那位戴钻石戒指的“金刚石”,那是……顺姬。在贝多芬的第五交响曲《命运》的音乐声中,我们听到了这样的接头暗号:

  俞林:“请问,这是今天的报纸吗?”

  顺姬:“今天的报纸卖光了,这是17号的,你那张报纸是……”

  俞林:“是15号的。”

  顺姬的语气是那样的温柔、克制、平静,这时只有贝多芬的音乐撞击着俞林和顺姬隐藏在内心深处的爱情火花,也暗示出他们俩人爱情的悲剧结局。

  影片赏析

  《无名英雄》不仅在朝鲜,而且在世界影坛上也绝对称得上是一部将战争史诗与惊险片样式相融合的杰作,它不仅仅是一部侦探片、间谍片,而是朝鲜人民功绩真正的编年史———在美军和南朝鲜的险恶巢穴里完成了祖国赋予的任务和朝鲜人民英雄的颂歌。在艺术上,该片也是卓而不凡的,从情节结构到人物均有超然独步之处。

  该片将纪实与虚构灵活地融合在一起,把朝鲜侦察员俞林、顺姬那充满浪漫传奇色彩的经历嵌入当时激烈残酷的战争事件之中,以强烈的真实感把观众带进那特定的历史氛围中。影片的情节结构也颇具艳色,并没有单纯地采用传统的戏剧式的线式结构,而是采取了“随时而来,遇事而去”的结构方式,在注重表面的戏剧矛盾冲突的同时更注重心计和潜在的智斗,又有生活的流动性,这种情节安排,很适合身处虎穴的环境和地下工作者的特征。

  该片很注重人物的刻画和人物心态的展示,将观众的审美视点引向人物的内心世界,俞林和顺姬巧于应变的无穷智慧和机敏,在多数情况下是通过极微妙的内心世界的刻画来实现的。俞林和顺姬的爱情描写也非常富有艺术感染力。在对反派人物朴茂和克劳斯的塑造上都没有“鬼化”,朴茂在热情直率的外表下掩藏的虚伪歹毒、克劳斯的诡计多端和深藏不露都被刻画得入木三分。值得一提的是,该片的主题音乐具有朝鲜音乐浓郁的民族风情,在优美感伤的旋律之中蕴含着一种激昂的力量。《无名英雄》所以能在很多观众心中驻留,主要在于编导对英雄倾注的全部热情和艺术手段所爆发出的独特魅力。

  幕后人语

  著名配音演员向隽殊为《无名英雄》的女主人公顺姬的配音不仅是她自己艺术生涯中的一次重要创作,而且也成为许多观众个人成长史中的一段重要的记忆。她的配音绝妙地表现了顺姬内敛的气质和蕴藉含蓄的情感,那种在人生的逆境和抉择中闪烁出的人性的光辉,那种为了信仰而付出一切的坚定和执着。

  令人想不到的是,《无名英雄》的这次堪称经典的译制,竟是在非常简陋的条件下完成的。向隽殊说:“当初北京电视台找到长影厂来译制这部影片,厂里十分重视,调动厂里的各个生产车间像配电影一样(《无名英雄》送到长影译配的是录像带)进行准备,但因为影片太长、成本太高,北京电视台有点接受不了,我们译制分厂的演员们特别喜欢这部影片,结果我们与北京台商量让他们把这部影片交给我们来‘做’,我们在厂里借了一个闲置的录音间,用最简单的录音设备完成了这部影片的译制。”