鹿鼎记梁朝伟版国语1:十篇有趣的同音文 (附译文)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/07 05:43:29


十篇有趣的同音文 (附译文)
    

  中国文字的博大精深是全世界都认可的,这次推荐的文章就最能表现出汉字强大的文字表达能力!

  以前看到过唐寅和祝允明的一副对联,与本文中的文字有异曲同工之妙:一日唐伯虎和祝枝山出游,伯虎见一妇人在扫乱柴,叫她丈夫的弟弟(古称叔叔)捆扎起来,于是得一联:“嫂扫乱柴,呼叔束”。枝山一时不能得句,行走间见一妇人不小心摔散了打水的桶,叫其小姑去箍筒,即得下联:“姨移破桶,叫姑箍”。 


  1.《施氏食狮史》——作者:赵元任(中国著名语言学家,留学美国获得博士学位后,上世纪20年代起先后在清华学校执教、担任清华国学研究院导师和主持中央研究院历史语言研究与语言组工作。1938年应邀去美国讲学,曾任美国语言学会会长、美国东方学会主席等职。1965年退休后,仍担任美国加利福尼亚大学东方语文学系离职教授。1982年在美国病逝,终年90。)

  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

  参考译文:

  住在石头屋里的一位姓施的诗人,非常喜欢狮子,发誓一定要吃满十只狮子。他经常去市场看狮子。十点钟,恰好有十只狮子来到市场。当时,正巧施氏也来到市场。施氏看到那十只狮子,倚仗弓箭的力量,杀死了那十只狮子。施氏拖着那十只狮子的尸体,回到她的石屋。石屋里很潮湿,施氏让侍从擦拭石屋。石屋擦完后,施氏这才开始试着吃那十只狮子。吃的时候,才知道这十只狮子,实际上是十只石头狮子的尸体。请试着解释这件事情。

  2.《熙戏犀》——作者:赵元任

  西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

  参考译文:

  西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

  附:《弃妻遗姨》——作者:赵元任



  3.《于瑜与余欲渔遇雨》——作者:杨富森

  于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。” 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?” 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

  参考译文:

  于瑜想打渔,在我住处见到我,对我说:“我想到那个叫‘渝’的大水塘里打鱼,您愿和我一起去么?”我对他说:“我想卖掉一块玉,有个叫俞禹的想要,我想到他的寓所去找他。”说着我就和于瑜一起到俞禹的住所去拜访他,刚走过俞禹住处的墙角,想卖玉给俞禹,正巧天下雨了,这雨水很快漫过了俞禹的住所。我就对于瑜说:“我也想到渝淤去打鱼,不巧在俞禹这里遇到雨,而雨水又漫过了俞禹的家,你看我是去打鱼呢,还是去卖玉?”于瑜同意先在这儿避雨。接着我把玉卖给了俞禹,这时雨停了,我和于瑜慢慢地走过俞禹的住处,到渝淤去打鱼了。

  4.《易姨医胰》——作者:江涛(曾任都柏林天文台副台长的华人天文学家)

  易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

  参考译文:

  易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!

  5.《遗镒疑医》 ——作者:佚名

  伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!

  参考译文:

  她的姨妈过世, 留下亿元财产。 她曾遍访全城名医, 希望能医治她姨妈的病, 于是有一位医师前来医治他姨妈。 第二天, 亿元财产竟不翼而飞, 她怀疑是那医师干的, 并以此非议医师。 医师由于她的怀疑, 竟上吊自杀来去除她的怀疑。 她倚靠在椅子上来回想此事, 想到自己因亿元财产失踪而非议她的医师, 竟也想不开而上吊身亡了。 唉,也是太奇怪了!

  6.《季姬击鸡记》 ——作者:佚名

  季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

  参考译文:

  季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱责赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。

  7.《饥鸡集矶记》 ——作者:佚名

  唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。

  参考译文:

  叫着的鸡,鸡不停的叫,几只鸡在拥挤的笼里找吃的,运鸡的车子走得极快,鸡也饿极了,它们的翅膀已经如同拼死一搏般坚硬如鱼鳞。终于,运鸡的车子到达了蓟。突然,有几只鸡撞开了笼子,所有的鸡都极快地想要冲下车来。可是车子还在极快的走着,那几只翅膀已经硬朗的鸡看见飞驰的轮子便害怕了,赶忙退了回去,也不顾笼子里有多么拥挤。最后,笼子里安静了下来,鸡即使再饿,也只敢唧唧的叫。

  8.《侄治痔》 ——作者:佚名

  芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。

  参考译文:

  阿芝有个年幼的侄子叫大郅,人很聪明,会造纸,会织布。有一天,阿芝长了痔疮,用火燎烧了一下,结果反而越来越严重了,大郅到阿芝家里去,知道了这件事情,大郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到长着芷的地方去采摘。突然来了一只疯狗,疯狗绕着大郅来回走,大郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了疯狗的脚,疯狗停住不敢上前。大郅拿着芷的枝条给阿芝,阿芝用芷的汁液治好了痔疮。阿芝为了感谢大郅,给了他肥肥的烧鸡腿。

  9.《芝芷》 ——于蛋操鹰文中采集

  芝芷陟沚殖彘,芝致帙智,芷致枳痣。芷忮芝智,芝知芷忮,稚之,挚止之。值芝芷之峙,芷执芝至枳絷芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸致芝肢痣。芝智智,咫纸旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,执卮直致之。炙彘之脂汁致窒,芝掷帙质之,指芷之忮。芷知芷至至鸷,纸志之。芷贽芝栉,芝芷黹帜,识之。

  参考文章:(作者:蛋操鹰)

  六年前我即将大学毕业。大学的生活总是挺无聊的——怎么说呢,似乎是泛着淡淡灰色的七彩。难得有件动人心魄的事情,却总与风月无干。

  那是一个明媚的正午,饭后的太阳慵懒得在天顶半耷拉着眼皮,嘲弄地看着这个校园。我正好吃饱了食堂名菜青椒土豆丝,从食堂里晃晃荡荡走出来。身边偏有女生莺莺燕燕,从我身边掠过:“快去看看!已经有几个教授住院了呢!”天知道什么无聊事情——本来我不在意,但是,前面的人开始越来越多,一定出了什么事情。

  又走百余步,但见前面汹汹涌涌堆着数千人模样,凑近了一问,原来是学校社区在搞文学竞赛。本来我是学英文的,对此就不算一路,加上这种比赛都是社区管理员说了也不算,派系钩连,黑幕重重,弊病多多,猫腻不断,原本就是文以载道,或者修身养性、娱人娱己的东西,原本就是言论自由,文无第一,各有所长的事情,又何必要弄得鸡飞狗跳,硬要说谁比谁强,谁不服谁,硬要排出个一二三四来,说白了不就是文人相轻,加上想出名么——想到此处,便扭转身子准备回去午睡。

  但是突然爆发的一声凄惨怪叫,将我的注意力重新拉了回来。围观的人圈分开一个口子,有人簇拥着一副担架挤出来,担架上躺着我们大学中文系的头牌老教授贾文才。贾教授口角流血,面如金纸,双目紧闭,似乎已经人事难省。我的好奇心被激起了——须知贾老教授数百年前三月二十八日在泰山东岳庙设文擂,与天下文士放对,未逢敌手,因此文名倾动天下,号为擎天一柱。什么样的题目能让贾老教授喋血休克?此时贾教授已经被抬上一辆面包车,那面包车昂头嘶叫了一声,四蹄撒开奔走了。

  我挤入人丛,站定一角观看,面前有一方擂台,擂台上高挂一金卷,四周祥云缭绕,一幅对联颇为醒目:奇卷杀千士,强文镇万儒。靠,这么狂!

  一个和尚打扮的肥胖者坐在擂台中央的高座上,面上洋洋得意,不时大啖面前案上的果蔬面点。此时人群中有声音如洪钟:“呆子休得猖狂!吾来也!”话音未落,一长须少年身形如鬼魅,箭一般破空跃上擂台。下面众人欢呼拍手:“此番定然破了!甄大师文魁宇宙,谁个不服?”原来是万儒之师,贾教授的晚年授业恩师——甄孚儒。甄大儒气定神闲,果然一派宗师风范。他依那肥胖者之言,不让众人看见金卷内容,将金卷背向众人,慢慢展开阅读。

  此刻甄大儒的面色陡然一变,面颊肌肉开始扭曲抽搐,双手捧卷颤抖,口中含混不清,念念有词,声音带着一种战战兢兢的颤抖:“芝草香芷草长,长上岸来变成猪...芝草变的猪会读书,变聪明,芷草变成的猪让桔树长了疤剌...蚂蟥爬上了芝草,猪...”他的面色越来越可怖,眼珠越来越突出。最后在说到:“吱吱吱吱...”几句时,浑身抽搐,口冒白沫,渐渐吐血,软倒在地上。那肥胖者哈哈大笑,众人都手忙脚乱上去抬扶甄大儒。

  此时我的脾气被激上来了,提气纵越数十步,站上擂台。我不理会那人喊叫,当着众人面,展开金卷细细观看,是这样一篇短小的古文:

  “芝芷陟沚殖彘,芝致帙智,芷致枳痣。芷忮芝智,芝知芷忮,稚之,挚止之。值芝芷之峙,芷执芝至枳絷芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸致芝肢痣。

  “芝智智,咫纸旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,执卮直致之。炙彘之脂汁致窒,芝掷帙质之,指芷之忮。芷知芷至至鸷,纸志之。

  “芷贽芝栉,芝芷黹帜,识之。”

  此文当众一现,围观众人霎时静默无声,良久,纷纷呕吐起来,竟至呕血。四面地洞墙角纷纷钻出无数老鼠,吱吱乱叫,互相谈笑着坐定下来观看。我未料及此后果,深悔自己唐突,以至于伤损了无辜众人的身体。但此时我无路可退,只得拼一己之力解读此文。

  于是我暗运真气,一时间清气上升,福至心灵,我已贯通其中堂奥。于是一个燕子抄水,凌空探手握得笔在手,刷刷刷在卷上作了数处标注如下:

  芝①芷②陟沚③殖彘,芝致帙④智,芷致枳⑤痣。芷忮⑥芝智,芝知芷忮,稚⑦之,挚止之。值芝芷之峙,芷执芝至枳絷⑧芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸⑨致芝肢痣。

  芝智智,咫纸旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,执卮⑩直致之。炙彘之脂汁致窒,芝掷帙质之,指芷之忮。芷知芷至至⑾鸷⑿,纸志之。

  芷贽⒀芝栉⒁,芝芷黹⒂帜,识之。

  1、芝:刘兰芝,《孔雀东南飞》女主人公。

  2、芷:周芷若,金庸《倚天屠龙记》女主人公之一。

  3、沚:河北的沚水,也可指水中的小岛,小洲。

  4、帙:古代指书卷。

  5、枳:枸橘类树种及其果实,味酸而苦。

  6、忮:嫉妒。

  7、稚:形容词的意动用法,(认为)以某人为幼稚。

  8、絷:用绳子捆绑

  9、豸:虫豸,无足的虫类。

  10、卮:古代盛酒的器具。

  11、至:此处指“太、极”,前一个至作“到了(某程度)”解。

  12、鸷:原指猛禽,引申解作凶狠。

  13、贽:给尊长等置备礼物。

  14、栉:梳子,篦子。

  15、黹:缝纫,刺绣等行为。

  那肥胖的大儒看到我写下这一番注解,撅起长嘴,耳朵晃晃,面上蒙上一层惊惶之色,身躯微微发抖。

  我哪里管他,清清嗓子,徐徐吟道:

  刘兰芝和周芷若/两个妙龄的女郎/登上河心青青的小岛/悠悠然放牧肥猪/兰芝锦绣心胸喜爱读书/冰雪聪明如智慧女神/芷若溺口腹欲常吃酸橘/因饮食不调面上长痣/两少女本是多么明艳/可惜嫌隙如毒蔓开始生长/其中一个周芷若/心中已经对立/正好嫉妒攻心/暗暗憎恨兰芝聪明胜过自己/兰芝如此聪明怎会不察/只是她一心善良如春水清澈/以为对方只是年幼无知/一腔真挚劝导芷若/莫要被嫉妒蒙蔽双眼/因极小的事情此日两人争竞/芷若狂性大发竟然动手/捉住兰芷绑在桔树之下/做了木枷将兰芝囚住/蚂蟥毒虫纷纷闻香出动/兰芝被枷怎能抵御/可怜粉臂玉腿被虫咬结疤生痣/兰芝毕竟聪明过人/计上心来写下一纸血书/飞鸽飞越万水千山/召来她那古灵精怪的小侄子/小侄子年少本领却高/调治兰芝肢体竟然痊愈/兰芝教侄子要好生管制芷若/小侄子果然奇计百出/知道芷若贪嘴爱吃/置办了一席丰盛的晚宴/摆上了烤得喷香的野鸡/更有那美味的烤乳猪/怎不令人食指大动/烤乳猪火旺肉香/油膏汁水香气诱人/架在火上吱吱作响/芷若果然闻香而来/端起酒杯就直奔乳猪/狼吞虎咽大块朵颐/哪知那猪肥胖无比/脂肪层厚过棉被/烤乳猪肉汁丰富/芷若猛吃哪里提防/一口油水膏汁油腻/正好卡住喉咙不能呼吸/兰芝一腔悲愤涌上心头/将书册香卷怒掷在尘埃/娇叱芷若种种的嫉妒败德/芷若被责如醍醐灌顶/猛省自己已然太过暴力/于是提笔承认错误/写下一纸悔过之书/两姐妹此后言归于好/芷若赠送姐姐一把木梳/宝石镶嵌精美绝伦/两姐妹同心协力致力女工/缝制一面牧猪彩旗/从此彩旗在牧场飘飘/记录下这一段精彩传奇。

  言毕,下面早已掌声如雷,那肥胖大儒面如死灰,长嘴里一口鲜血喷出,颓然栽倒,伏地不起。我则一把撕下那副对联,拂袖飘然而去。

  后来闻说此文被名为“蛋氏古文”,我只付之一哂。

  10.《羿裔熠邑彝》 ——作者:佚名

  羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。

  熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

  熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

  伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。

  翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

  伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

  毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

  熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。

  伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

  熠癔,亦缢。

  注解:

  ①熠:医生,据说为后羿的后裔。

  ②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。

  ③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。

  ④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。

  ⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。

  ⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。

  ⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。

  ⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。

  ⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。

  ⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。