香港万宝路黑冰爆珠:中国贝叶经全集

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/04 12:48:53
《中国贝叶经全集(套装61-70卷)》包括了:《傣药志》、《档哈雅》、《解说小诵经》、《沙甘玛瓦扎》、《金龟之歌》、《威乃牙洛泐》、《大果报(上)》、《大果报(下)》、《俳亚琅》、《<菩提分法>三十七道品》和《说媒词·祝词·咒语·偈语》。
《傣药志》内容简介:这部《傣药志》系向傣族地区民间祖传傣医征集而得,是对傣族民间丰富的医疗实践经验的总结。书中记载了300余种药物配方,除少数是讲如何驱鬼弃邪、解除咒语等带有传统宗教色彩的药方外,绝大多数是治疗各种疾病的药方,如治疗伤风感冒、跌打损伤、风湿热痹、哮喘咳嗽、痢疾腹泻、死胎难产、.长痘生疮、肝炎黄疸、高热抽搐、腹痛头痛、虚脱昏厥等,也有避孕助孕、增力壮阳,美容美肤,延年益寿等药方。书中还讲述了如何根据人血的特点、人的不同年龄、病期的长短来用药等,是一部珍贵的医学典籍,可供现代医疗者参考。
《档哈雅》内容简介:傣族医药是中国四大民族医药之一,已有2500多年的历史。傣医药的理论、诊治疾病的方法及药材药方,都具有独特的傣族特色和地域特色。它是数千年来,傣族人民在长期的生存竞争和生活实践中,不断探索、积累和总结出来的,是傣族先民聪明智慧的结晶,是傣族古代文明的重要标志之一,也是中华民族古代文明的重要组成部分。
在遥远的占代社会,傣族先民的生存环境非常艰险。为了满足自身生存和种族繁衍的需要,傣族先民在当时所处的特殊环境中,以亲身体验和实践,不断总结出具有较好疗效的药方,又通过年复一年的记录、积累和传承,撰写出风格各异、出自众多师傅之手的、记载着大量药方的药书。这本《档哈雅》(傣药志)仅是其众多版本中之一例。
在《档哈雅》中,许多地方看似病症相同,却配方各异,但都具有较好的疗效。书中记载了祛魔除妖、产期疾病、腰酸背痛、肢体麻木、心肌梗塞、肠胃寒症、哮喘咳嗽、肝炎黄疸、睾丸肿痛、脘腹绞痛、腹痛腹泻、高热癫狂、食物中毒、溃疡生脓、疗疥痈疮、皮肤瘙痒、痉挛抽搐、头疼头昏、风湿热痹、疟疾发烧、周身浮肿、硬结硬块、尿急尿痛、便稀便秘、肠炎胃炎、止血止痛、清热解毒等疾病的治疗配方1000余种,几乎囊括了所有的日常病症及部分疑难杂症。资料翔实,内容丰富,至今仍在民间广泛运用,仍然具有极高的医用价值。不仅可供医务工作者参考实用,而且也是研究傣族历史文化和古代科技诸多学科的重要资源。
为了保持原著的风貌和特色,《中国贝叶经全集(套装61-70卷)》的翻译整理完全按照原书顺序进行,未作任何段落的调整变更。
《解说小诵经》内容简介:《解说小诵经》是古老的傣文贝叶经书、贝叶文化的重要组成部分。其内容主要是讲述佛教教义和佛法常识的内容,包括僧侣请求别住、请求治罪、诵治罪、符咒诵、法轮等,主要用以教育和指引比丘僧伽。文中讲述了贪婪是苦的根源,脱离贪婪就将熄灭苦,充满幸福欢乐;要具备“四无量心”,坚持“八正道”;佛祖、佛法、僧侣“三宝”是对身体最好的良药,要把“三宝”存留于自己的心中等许多佛经道理。
这部《解说小诵经》属于颂念类经书,所体现的是佛教理论和思想。文中语言大部分为巴利语,并采取将巴利文放在前、傣文放在后加以解释的方式加以叙述,因此对于研究巴利文与傣文的关系与区别、巴利文在傣族地区的发展与应用、以及佛教思想在傣族地区的传播与演化等,都具有一定的价值。
《沙甘玛瓦扎》内容简介:《沙甘玛瓦扎》,意即《关于羯磨的阐述与解释》,是一部西双版纳傣语、巴利语混合版的南传上座部佛经典籍。全书分为:释解别解说、释解别住业、释解功德衣果业、四种死由此而去、比丘戒律等篇章。
《沙甘玛瓦扎》详细阐述和解释了僧侣应当怎样遵守戒律,僧团如何按照戒律的规定,去处理僧侣或僧团的事务。内容包括别解说、别住业、袈裟业果、四种死、比丘戒律中四条波罗夷罪、十三条僧残罪、二条不定性聚、三十条拾坠、九十二条波逸提罪、四条提舍尼罪、七十五条必须牢记的礼仪等二百二十七律条。详细释解了什么是别解说?什么是别住?袈裟业果、四种死是怎么回事?应该怎样按照戒律的规定去处理?什么情况下触犯罗夷罪、波逸提罪、提舍尼罪?僧侣应当怎样遵守必须牢记的礼仪以及怎样避免触犯比丘戒律等等。
《沙甘玛瓦扎》不仅是一部比丘僧侣及信众必读的佛学教科书,也是其他学科工作者研究佛学、民族学、社会学、人类文化学等不可缺少的重要参考资料。
《金龟之歌》内容简介:《金龟之歌》取材于贝叶经中的佛本生故事,是一部在西双版纳傣族地区传唱久远、流传广泛的傣泐文叙事长诗。它以傣族文学特有的艺术手段和技巧,细腻地叙述善良的翁玛、婉娜母女俩的不幸遭遇和美好的结局,表达了傣家人对真善美的向往追求,以及对邪恶阴毒之辈的鄙视唾弃。
主要内容是:勐巴拉富翁西梯龙财大气粗,为富不仁。他有两个老婆,大的叫翁玛,是个勤劳善良的好媳妇,她生下的女儿叫婉娜,秉承了母亲的一切美德;小老婆叫嘎维,为人狡猾又奸诈,而且是个嗜腥鬼,她生下的女儿叫嘎莱娅,像她母亲一样好吃懒做,虚荣心重,心狠手辣。翁玛无意间发现嘎维偷吃生鱼生肉,就去告诉西梯龙,西梯不相信,反怪翁玛乱说乱讲。嘎维得知怀恨在心,就在西梯面前造谣诬蔑翁玛才是嗜腥鬼。西梯偏爱嘎维,就与她设计骗翁玛去捕鱼,乘机将她害死抛进湖里,回家后又百般虐待她的女儿。婉娜从此成了牧牛女,悲伤地四处寻找母亲。天神怜悯她的遭遇,设法让小狗开口告诉她,她的母亲已化作湖底的金龟,只要她到湖边呼唤,金龟就会出来陪伴她。由此,失去母爱的婉娜,天天到湖边放牛,又得到母亲的化身金龟的爱抚,长得越发水灵俊俏。嘎莱娅再三追问她变美的秘密,她始终缄口不语,结果惨遭西梯和嘎维的毒打折磨,不得不说出母亲的下落。嘎维怂恿西梯派人到湖里捕捉金龟,并残忍地逼着婉娜亲手将金龟丢进沸水中。婉娜不干,他们就将她往死里打,想乘机打死她。金龟心疼女儿,就叫她照办,并嘱咐她把自己的一块骨头埋在路边。伤心的婉娜无奈之中只好照办。
几天以后,埋有金龟骨头的地方,突然神奇地长出一株菩提树,不仅金光闪闪,气息芬芳,而且能鸣奏出美妙动人的音乐。神奇的消息传遍勐巴拉大地,连国王也带着王子来拜谒。国王想把菩提神树移植到王宫御花园,但谁也无法将其挪动。于是,他就诏告天下:如果有人能将菩提树移植御花园,是老人就让其在王宫养颐天年,是中年就与其平分江山,是年轻伙子就将其招为与王子平起平坐的义子,是年轻姑娘就让她嫁给王子当未来的王后。消息传开后,整个金山地区的人们都赶来了,人人跃跃欲试,但无一人成功。细心的金山首领发现,唯独不见西梯家的婉娜,就亲自去追问,迫使西梯让婉娜来到菩提树前,王子捧玛拉对她一见钟情。在母亲英灵护佑下,参天巨树在婉娜面前变成一棵小树苗,使婉娜能够轻轻捧起,移种到王宫御花园里后又变成参天大树。国王和王子万分惊喜,就择吉日要婉娜与王子成婚,成为未来的王后,并生下了小王子召婉娜捧和小公主西利达。嘎维得知婉娜当上王后,妒火中烧,梦想让嘎莱娅取而代之。于是,就叫西梯装病骗婉娜回来探望,同时在菜园里设下陷阱。婉娜一回到家,就被嘎维剥下衣服杀死后丢进水坑。嘎莱娅穿上婉娜的服装,冒充王后返回王宫去,后被看出破绽,不得不交代出嘎维的阴谋诡计和王后被害的真相。国王大怒,将嘎莱娅碎尸万段,装进腌酸鱼的大瓦罐里,并以嘎莱娅的语气写信送回家里,说是孝敬父母的酸鱼肉。嘎维西梯以为阴谋得逞,欢天喜地地大口嚼吃,吃到最后才发现是亲生女儿的肉,精神几近崩溃,相互指责咒骂不已。
婉娜的魂魄飘飞上天后,见到已成神仙的金龟母亲。母亲劝她返回世间投生,与丈夫儿女团圆。婉娜就投生到王城近郊果园的芒冰罕果里,后被守果园的老夫妇收养,长大后以扎制精美纸花而闻名。宫女买了一朵纸花送给小公主娟达佩戴,国王捧玛拉发现后,追问纸花的来历,一直找到看守果园的老人家里,终于见到了婉娜的化身——冰罕姑娘,就把她接回王宫重续前缘,两个儿女又回到母亲的怀抱。一家人重新过上美满幸福的生活。穷困潦倒的嘎维西梯,得知婉娜转世再生,厚颜无耻地再去求见,却坠入大地张开的裂缝中去,得到了应有的惩处。
长诗以极其夸张浪漫的手法,栩栩如生地塑造了母女两代具有浓郁傣族特色的纯朴善良、勤劳贤惠、博爱宽厚的妇女形象。同时,通过人物命运的起伏跌宕,潜移默化地灌输了行善积德、善恶有报等佛家理念。

编辑推荐

《中国贝叶经全集(套装61-70卷)》是由人民出版社出版的。

目录

《傣药志》目录:
序(刀述仁)
前言(胡廷武)
凡例
傣药志
后记(刀林荫)

《档哈雅》目录:
序(刀述仁)
前言(胡廷武)
凡例
档哈雅
后记(刀林荫)

《解说小诵经》目录:
序(刀述仁)
前言(胡廷武)
凡例
解说小诵经
后记(刀林荫)

《沙甘玛瓦扎》目录:
序(刀述仁)
前言(胡廷武)
凡例
沙甘玛瓦扎
后记(刀林荫)

《金龟之歌》目录:
序(刀述仁)
前言(胡廷武)
凡例
金龟之歌
后记(刀林荫)

《威乃牙洛泐》
《大果报(上)》
《大果报(下)》
《俳亚琅》
《<菩提分法>三十七道品》
《说媒词·祝词·咒语·偈语》

序言

贝叶经是刻写在贝多罗(梵文Pattra)树叶上的佛教经文,最早起源于印度,一般认为贝叶经是在公元7世纪前后随南传上座部佛教传入斯里兰卡,再经缅甸、泰国传入我国云南省西南边疆地区。据调查,云南西双版纳、思茅、临沧、德宏一带发现的傣文贝叶经约有数千卷,目前已收集到大半部分。除傣文贝叶经外,还在上述地区发现了用老挝文、缅甸文、泰国文、僧迦罗文刻写的贝叶经。
傣文贝叶经是我国珍贵的文化遗产。它除了记载佛教经典之外,还有傣族的天文历法、社会历史、法律法规、民情民俗、医理医药、生产生活、伦理道德、文学艺术等诸多方面的内容。就佛教典籍而言,贝叶经传入我国傣族地区之后,许多傣族高僧大德根据佛教教义,结合傣族原有文化,撰写出相当数量的著述,这些著述逐步形成了具有鲜明特色的傣族传统文化。
千余年来,傣族人民对傣文贝叶经倍加珍惜,视为传世之宝,誉为“运载傣族历史文化的神舟”。时至今日,傣文贝叶经仍在被人们识读、研究、使用以及刻制,傣文贝叶经文化也仍具有存在的价值与意义。2001年4月,西双版纳州政府在景洪市召开了首届贝叶文化研讨会,到会专家学者共二百余人,收到论文一百三十余篇,足见人们对这一独特文化现象的重视。中华人民共和国成立五十多年来,根据中国共产党的民族政策和宗教政策,各级政府做了大量有关傣文贝叶文化的保护与发掘工作。首先是对贝叶经进行搜集和整理,使之免受流失和损坏;其次是设置专门机构和专人,对贝叶经进行分类、登记,并写出书名和内容提要。对其中一些有关傣族文化的经典作品还进行了翻译,并出版了一部分己译成汉文的贝叶经作品。此外,傣文贝叶经的研究工作也取得了一定成果。一些论文和介绍性的文章已陆续问世。最近几年,根据贝叶经的内容,文艺界还创作出不少有新意的艺术作品,如大型舞剧《召树屯与喃木诺娜》、《兰嘎西贺》;大型音乐诗剧《泼水节》,电影《孔雀公主》等。贝叶经中的许多内容,还成为美术绘画创作的素材,许多作品因其独特的风格而在国内外获奖。傣文贝叶文化的影响在不断扩大。
但是也要看到,与贝叶经内容的博大精深和贝叶经影响的广泛深入相比,我们对贝叶经的搜集、整理、研究都还只是初步的、很不充分的。其主要原因是还有大量的贝叶经典籍没有被翻译成汉文,它多方面的价值还没能充分为我们所认识。更令人忧心的是,许多贝叶经典籍还流散于民间,随时都有散失的危险。
在这种情况下,人民出版社以慧眼卓识,决定出版《中国贝叶经全集》100卷,这实在是傣族文化史上的一件大事,也是我国佛教文化中的一大盛举。为了做好这套全集的出版工作,必然要对贝叶经进行更加深入、全面、系统的搜集、整理和翻译工作,使贝叶经这一人类文化宝藏得以保存下来,积累起来,流传下去。这是一件功德无量的事情。
南传巴利语系佛教是我国三大语系佛教之一。它在理论、教义、戒律等方面都有自己的特点,也更接近于早期佛教。通过贝叶经我们可以更准确地了解到早期佛教的一些情况,可以更清晰地反映出南传佛教的发展脉络,从而丰富和发展南传上座部佛教,特别是傣族佛教的内容。傣文贝叶经不仅是佛教经典,它更是傣族传统文化的集大成者,是傣族人民的“百科全书”。民族文化的发展具有传统性。贝叶经中的许多内容与我们今天所进行的社会主义物质文明、精神文明建设的宗旨不但不矛盾,而且还有相通之处。所以,我们应该珍惜这一民族文化遗产,让它古为今用。贝叶经还是一种跨国家、跨地区、跨民族的文化。出版和研究贝叶经,可以加强国家、地区、民族之间的了解与合作,特别是加强我国与东南亚、南亚、中亚国家的友好合作。贝叶经的出版在中外文化交流方面可以发挥重要的作用。
国家富强、人民昌盛、民族繁荣、社会进步,这是包括广大佛教徒在内的我国各族人民的共同愿望和为之努力的目标。由民族文化培育出来的民族精神,由民族精神激发起来的无限动力,将会鼓舞我们在实现这一目标的道路上更加团结奋斗。从这个角度看,《中国贝叶经全集》的出版具有不平凡的意义。

后记

贝叶经是南传上座部佛教的经典,而且也是信仰南传上座部佛教的傣族保存其历史文化的载体。它除了记载佛教经典之外,还记载了傣族的社会历史、天文历法、法律法规、风俗民情、医药卫生、生产生活、伦理道德、文学艺术等诸多方面的内容,是傣族传统文化的集大成者,是傣族人民的“百科全书”。因此,傣族人民把贝叶经视为全民族的宝贵财富加以保护和传承,并把傣族传统文化象征性地称为贝叶文化。
承载着贝叶文化的傣族贝叶经典籍卷帙浩繁,仅西双版纳民间流传的就有三千多部。随着历史的沉浮,很多流传在民间的经书逐渐流失。中共西双版纳傣族自治州党委和人民政府十分重视民族文化保护工作,早在二十世纪八十年代,就在民族工作部门里成立了专门机构——西双版纳州民族古籍研究室(州古籍办),开始组织和投入力量进行少数民族古籍的挖掘、收集、整理工作。目前,仅西双版纳州民族宗教局和州民族研究所收集到的贝叶经典籍就已经达到三百五十余部,内容涉及傣族社会的方方面面。云南省民委民族古籍办和西双版纳州古籍办先后编译整理出版了《巴塔玛嘎捧尚罗》、《傣族民间歌谣集成》等十几部贝叶经典籍,在国内外特别是东南亚地区,引起较大的反响,掀起贝叶文化研究热潮。
在云南省委、省政府的关心下,2001年“首届中国贝叶文化研讨会”在西双版纳召开。来自全国各地的几十位专家学者怀着对西双版纳的无限深情,以他们的慧眼卓识,对流传并保存的贝叶经做出了高度评价,并进行了深入的探讨。在这次会议上首次提出了“中国贝叶经”的概念,专家学者们对编译、整理、出版中国贝叶经提出了迫切的呼吁。之后,西双版纳州委、州政府决定编译整理出版《中国贝叶经全集》100卷。