鞍山市育英学校艺术节:英语单词记忆密码揭秘一头头是道
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 08:01:49
(超级精品)揭秘单词记忆五大密码
单词记忆密码之一 头头是道
第一组、隐姓埋名系列
在周星驰主演的《唐伯虎点秋香》中,唐伯虎抛弃荣华富贵,隐姓埋名卖身为奴,通过画画、报信、捡风筝、装死、耍赖等手段,千方百计接近心上人秋香,一片赤诚之心感天动地,有情人终成眷属。
请问, “唐伯虎抛弃荣华富贵,隐形埋名,卖身为奴给华府” 如何翻译成英文呢?
Discarding his status and wealth, Tiger Tang anonymously sold himself to Chamber Hua where he served as a humble servant.
anonymously是副词,它的形容词anonymous已经在研究生考试中出现了2次,考察到它表示 ‘匿名的,无名的’ ,为什么anonymous具有这个意思呢?
anonymous= a(否定) + nonym(=name) + ous(形)
连名字都没有,当然是匿名的;
常用表达:
anonymous letter
匿名信
anonymous donation
匿名捐款
问题: 除了a-,还有许多带尾巴的ab-, abs-, ac- ,ad-………….这些后缀什么意思呢?都是否定吗?
第二组、变形金刚系列
如果你查汉英词典,对应 “变形”有两个词,一个是deform,另一个是transform。如果用来表示变形金刚你使用deformer还是transformer?
trans=across表示穿越,跨越
transform变形(强调从一种形式到另一种形式)
deform 使残废;使…外形破坏;损毁…表面。
如果你用deformer,所有的 “变形金刚” 就变成了 “残疾金刚
第三组、超级女声系列
超级女声如何翻译成英文,有媒体翻译为Supergirl? 恰当吗?
老外的第一个联想就是supergirl一定是superman与superwoman生下的daughter。
而且超级女声是声音的声。
国内外媒体普遍接受的一个翻译就是super voice of girl, 或super-voice girl.
我还见过有国内的报纸把超级女声的赞助商蒙牛酸酸乳,翻译为: Meng Cow, Sour Sour Cream.
其实原本翻译很简单,翻译公司的名字直译为Meng Niu就可以了,酸乳在英文中也对于一个单词Yogurt/Yoghurt.
所以恰当的翻译是Super-voice girl sponsored by Meng Niu Yoghurt.
其中super这个前缀是一个非常重要的考试前缀,意思=above在…之上,超过,最…
super = above 变体 (supra, supre, sup, sur, sum)
superpower
n. 超级大国
supreme court