青花瓷纯伴奏:请不要给孩子起英文名字

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 02:48:52


请不要给孩子起英文名字

 

每次去金宝贝,都发现许多小孩有英文名,不少年轻父母用英文名叫自己的孩子,其中不乏满口沪语者。
所有的小孩都会对自己的小名更敏感,他们也会把英文名当作自己真正的名字——就像现在许多白领,有好些明明自己英语说得一塌糊涂,但总是以英文名自称,不仅仅是在工作场合,还包括许多私人朋友的聚会,彼此之间全都是中国

人,却都以英文名字互相称呼。但凡别人有个英文名字的,为了表示亲近的关系,他们总会称呼对方英文名字,好像活在一群美国人中间似的——可惜真的碰上老外,这些TOM、AMY、JACK、ROSE说出口的全是惨不忍听的洋泾浜。
外资企业的白领,因为必须要和外国老板和同事沟通,起个英文名字方便工作也无可厚非,但在生活中在与同胞们交流时还要挂着洋名就实在是很可笑了。 请不要给孩子起英文名字 每次去金宝贝,都发现许多小孩有英文名,不少年轻父母用英文名叫自己的孩子,其中不乏满口沪语者。所有的小孩都会对自己的小名更敏感,他们也会把英文名当作自己真正的名字——就像现在许多白领,有好些明明自己英语说得一塌糊涂,但总是以英文名自称,不仅仅是在工作场合,还包括许多私人朋友的聚会,彼此之间全都是中国 人,却都以英文名字互相称呼。但凡别人有个英文名字的,为了表示亲近的关系,他们总会称呼对方英文名字,好像活在一群美国人中间似的——可惜真的碰上老外,这些TOM、AMY、JACK、ROSE说出口的全是惨不忍听的洋泾浜。 外资企业的白领,因为必须要和外国老板和同事沟通,起个英文名字方便工作也无可厚非,但在生活中在与同胞们交流时还要挂着洋名就实在是很可笑了。 至于那些给自己小孩起个洋文名字做小名,从小就把洋文小名叫到大的父母,我实在替他们可怜得很,更为他们的孩子感到可怜。如今,在生活中用英文名字的习惯,主要还是受到香港人的影响,特别是许多港台明星,比如成龙,老外都不知道谁是成龙,只知道Jacky Chan。然而,除了香港以外,绝大多数的亚洲国家和地区,几乎都没有使用英文名字的习惯(别说菲律宾,人家连姓都跟西班牙人了,那是一个被彻底西化的天主教国家), 日本人与韩国人,大家都知道他们崇洋媚外,但几乎没人给自己起英文名字,日本的明星跑到美国去,老美看到的只有他们的日语拼音名字。(你可以说日本人英文太烂,但中国人的洋文也不见得好到哪里去) 印度人,他们受英语影响之深远远超过中国,但很少有印度人有英文名字的,即便在跨国公司。为什么只有香港?(还有受香港影响的某些大陆人)因为,香港是亚洲最晚脱离殖民统治的地方,英国在香港的殖民统治历时一百余年,香港人从小接受英语教育,从政治经济到文化全盘受英语影响,香港的有钱人和公务员必须要迎合英国主子,故而香港人的名字也变得西化,英文名对于香港人而言和中文名同样重要,在某些场合甚至比中
至于那些给自己小孩起个洋文名字做小名,从小就把洋文小名叫到大的父母,我实在替他们可怜得很,更为他们的孩子感到可怜。
如今,在生活中用英文名字的习惯,主要还是受到香港人的影响,特别是许多港台明星,比如成龙,老外都不知道谁是成龙,只知道Jacky Chan。
然而,除了香港以外,绝大多数的亚洲国家和地区,几乎都没有使用英文名字的习惯(别说菲律宾,人家连姓都跟西班牙人了,那是一个被彻底西化的天主教国家),
日本人与韩国人,大家都知道他们崇洋媚外,但几乎没人给自己起英文名字,日本的明星跑到美国去,老美看到的只有他们的日语拼音名字。(你可以说日本人英文太烂,但中国人的洋文也不见得好到哪里去)
印度人,他们受英语影响之深远远超过中国,但很少有印度人有英文名字的,即便在跨国公司。
为什么只有香港?(还有受香港影响的某些大陆人)文名更重要。只有被殖民被灭亡的国民,才会使用征服者的语言文字来给自己起名。比如李登辉年轻的时候叫岩里政男,因为那时候台湾是日本的殖民地。韩国最著名的总统朴正熙曾经叫“冈本实”和“高木正雄”,因为那时韩国人是日本人的奴才。 退一步来说,我们不谈什么殖民地,亡国奴,纯粹从与外国人交流的角度而言,有必要给孩子起英文名吗? 第一:我们的孩子将来与外国人交流还是与中国人交流多?毫无疑问是后者,除非你准备移民。 第二:即便我们将来要和外国人交流,难道对方一定来自英语国家?如果要迎合他们的语言习惯,那你恐怕要学习一辈子语言,并且要给你取上几十种不同的名字。 第三:没错,英文是沟通最方便的国际语言,但是就必须要用英文名字吗?当日本人、印度人、韩国人、中国人坐在一起用英文交流的时候,当你发现他们的名字都是各自母语的拼音,而只有你在自称某个英文名字的时候——他们不会觉得你是高人一等的欧美人,只会觉得你是一个很可笑的小丑,或者是一个真正的土包子。 第四:汉语拼音在外国人嘴里确实很拗口,也容易念错,很难记住——但是,这并不等于就一定要让他们很舒服地按照他们的语言习惯去念我们的名字,所有国家的人们都是按照自己的母语称呼自己的名字,为何只有到了中国就变成了英文名字?好,就算很多洋文名字有共同的起源,比如英语里的迈克尔,在法语德语里念米歇尔,在阿拉伯语里念米迦勒,但他们不会按照英语发音去念自己的名字,而会堂堂正正按照自己的母语发音来说,这也是世界各种语言翻译的惯例——即尊重母语发音,而不要统一于某种强势语言。 第五:现在的老外也不是殖民地时代的老爷,你更不要把他们当作主子把自己当作奴才,大多数老外也会尊重你的母语文化,尊重你父母给你起的名字,虽然他们不习惯念汉语拼音,但他们仍会尊重你并且努力念对你的名字。恰恰相反,现在老外遇到一个用英文名字自称的中国大陆人,并会觉得他很洋气他很时尚,只会觉得他(她)很土。 第六:如果,某个老外真的不尊重你的名字和你的肤色,
因为,香港是亚洲最晚脱离殖民统治的地方,英国在香港的殖民统治历时一百余年,香港人从小接受英语教育,从政治经济到文化全盘受英语影响,香港的有钱人和公务员必须要迎合英国主子,故而香港人的名字也变得西化,英文名对

于香港人而言和中文名同样重要,在某些场合甚至比中文名更重要。
只有被殖民被灭亡的国民,才会使用征服者的语言文字来给自己起名。
比如李登辉年轻的时候叫岩里政男,因为那时候台湾是日本的殖民地。
韩国最著名的总统朴正熙曾经叫“冈本实”和“高木正雄”,因为那时韩国人是日本人的奴才。

 

退一步来说,我们不谈什么殖民地,亡国奴,纯粹从与外国人交流的角度而言,有必要给孩子起英文名吗?

 

第一:我们的孩子将来与外国人交流还是与中国人交流多?毫无疑问是后者,除非你准备移民。


第二:即便我们将来要和外国人交流,难道对方一定来自英语国家?如果要迎合他们的语言习惯,那你恐怕要学习一辈子语言,并且要给你取上几十种不同的名字。


第三:没错,英文是沟通最方便的国际语言,但是就必须要用英文名字吗?当日本人、印度人、韩国人、中国人坐在一起用英文交流的时候,当你发现他们的名字都是各自母语的拼音,而只有你在自称某个英文名字的时候——他们不会觉得你是高人一等的欧美人,只会觉得你是一个很可笑的小丑,或者是一个真正的土包子。


第四:汉语拼音在外国人嘴里确实很拗口,也容易念错,很难记住——但是,这并不等于就一定要让他们很舒服地按照他们的语言习惯去念我们的名字,所有国家的人们都是按照自己的母语称呼自己的名字,为何只有到了中国就变成了英文名字?好,就算很多洋文名字有共同的起源,比如英语里的迈克尔,在法语德语里念米歇尔,在阿拉伯语里念米迦勒,但他们不会按照英语发音去念自己的名字,而会堂堂正正按照自己的母语发音来说,这也是世界各种语言翻译的惯例——即尊重母语发音,而不要统一于某种强势语言。

请不要给孩子起英文名字 每次去金宝贝,都发现许多小孩有英文名,不少年轻父母用英文名叫自己的孩子,其中不乏满口沪语者。所有的小孩都会对自己的小名更敏感,他们也会把英文名当作自己真正的名字——就像现在许多白领,有好些明明自己英语说得一塌糊涂,但总是以英文名自称,不仅仅是在工作场合,还包括许多私人朋友的聚会,彼此之间全都是中国 人,却都以英文名字互相称呼。但凡别人有个英文名字的,为了表示亲近的关系,他们总会称呼对方英文名字,好像活在一群美国人中间似的——可惜真的碰上老外,这些TOM、AMY、JACK、ROSE说出口的全是惨不忍听的洋泾浜。 外资企业的白领,因为必须要和外国老板和同事沟通,起个英文名字方便工作也无可厚非,但在生活中在与同胞们交流时还要挂着洋名就实在是很可笑了。 至于那些给自己小孩起个洋文名字做小名,从小就把洋文小名叫到大的父母,我实在替他们可怜得很,更为他们的孩子感到可怜。如今,在生活中用英文名字的习惯,主要还是受到香港人的影响,特别是许多港台明星,比如成龙,老外都不知道谁是成龙,只知道Jacky Chan。然而,除了香港以外,绝大多数的亚洲国家和地区,几乎都没有使用英文名字的习惯(别说菲律宾,人家连姓都跟西班牙人了,那是一个被彻底西化的天主教国家), 日本人与韩国人,大家都知道他们崇洋媚外,但几乎没人给自己起英文名字,日本的明星跑到美国去,老美看到的只有他们的日语拼音名字。(你可以说日本人英文太烂,但中国人的洋文也不见得好到哪里去) 印度人,他们受英语影响之深远远超过中国,但很少有印度人有英文名字的,即便在跨国公司。为什么只有香港?(还有受香港影响的某些大陆人)因为,香港是亚洲最晚脱离殖民统治的地方,英国在香港的殖民统治历时一百余年,香港人从小接受英语教育,从政治经济到文化全盘受英语影响,香港的有钱人和公务员必须要迎合英国主子,故而香港人的名字也变得西化,英文名对于香港人而言和中文名同样重要,在某些场合甚至比中


第五:现在的老外也不是殖民地时代的老爷,你更不要把他们当作主子把自己当作奴才,大多数老外也会尊重你的母语文化,尊重你父母给你起的名字,虽然他们不习惯念汉语拼音,但他们仍会尊重你并且努力念对你的名字。恰恰相反,现在老外遇到一个用英文名字自称的中国大陆人,并会觉得他很洋气他很时尚,只会觉得他(她)很土。


第六:如果,某个老外真的不尊重你的名字和你的肤色,那么你也没有必要尊重他。

 

五四时期有许多学者,他们本身都是学贯中西,大多能熟练地运用英文,不少还有长期留学外国的经历,但你可见得他们有哪位用过英文名字?
下面这些人都没有英文名字,都一直用自己原名的拼音。

 

赵元任
胡适
陈寅恪
冯友兰
吴宓
萧公权
金岳霖
钱钟书
余英时


不知有多少人会撰文反对我?或者说请不要把英文名和民族自信心联系在一起——但事实是,亚洲最喜欢用英文名的名字,是以香港人为代表的中国人。而亚洲最有民族自信心的民族,绝对不是中国人(恐怕只能倒数)。
我并不针对每个个体,因为在现在英语席卷整个中国的大势之下,所有人都受到整个大环境的影响,很多人完全没有意识到在生活中叫英文名字的愚蠢与可笑——就像对于绝大多数日本人而言,在生活中用英文名实在是一件匪疑所思之事,他们也不会把我前面所说的问题当成一回事,因为这些根本不值得他们去探讨。

反对我之前,请你们先把洋文练得流利一些吧