附加税税率:美国州名的来历

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/06 07:56:04
  地名志或地名研究(Toponymy)属于历史语言学范畴。历史 $ q0 v. a0 ?7 ]/ [
  
语言学家对地名的来源作了相当的研究。美国内务部曾汇 ! W% c' w3 A9 X
  
集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对
  
美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。 3 {( s' I6 s) z) N1 g
  / u7 s' K9 O! x4 I
在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。其余的始源 3 f' G6 q1 x" X, \& T
  
于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区,还有是为纪 9 h% [$ b- e# Q" f$ w7 k$ k% V# F
  
念历史重要人物及记载历史活动的。
  / M8 x. l/ _- p* U( D
由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源, % ^3 B7 M$ E4 l- u+ w  f; m
  6 O; B1 s) r7 n  V$ @/ R
可以了解关于这个国家的背景。历史活动,甚至价值观。 ) K' z  Y! i( n7 u3 T) }, L
  . E. K: P  S/ Y7 o* z
笔者从不同的资料汇集了美国洲名的来源,供学习研究英
  $ y# d6 D( P2 ~4 m
语、美国历史与文化的人们参考。 ! W) Y9 V4 j% ^/ |
  , j. ?9 W/ k  p
ALABAMA(阿拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是 # D7 E7 |1 t) ~2 v( P& ]
  . W' \, d/ s" Y# g" D5 X
"thicket-clearers" 或者"vegetation-gatherers", , {$ ?# w  r+ h' H6 F( I: P& i
  
"拓荒者"或者“打草人”。 # z/ }5 G6 D6 _) G# ?5 u$ W, ^4 f' i
  0 k$ [& ~/ O) d, }0 m  N
AlASKA(阿拉斯加):来源于阿留申语,意思是
  ( P4 Y/ }4 C9 t9 c! \/ T
"great land"或"that which the seas breaks against",
  
"伟大的土地"或"分割海的地方"。 8 k" L& r* r/ n$ i. |
  # ~' e$ o! g$ v9 w
ARIZONA(亚利桑那):来源于印第安语"Arimnac",意思是
  
"hule spring","小泉水"。 # u! I  z( j. p6 N# X0 }) x, p
  
ARKANSAS(阿肯色):来源于印第安语,意思是
  
"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。 3 o" `+ G9 v4 O, U7 ?
  
CALIFORNIA(加利福尼亚):来源于法语"Califerne", , z+ d# ^, g+ G3 _$ c
  
是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。 & F- z7 }% C; _. h+ m7 l- Q
  % s6 U- z' v0 f/ i8 H0 V# K5 d
COLORADO(科罗拉多):来源于西班牙语,意思是 ; K2 i+ ~6 O9 O0 N0 e
  " T* ?8 S8 |6 Q" B* M' I; e. s
"ruddy"或"red","红色的"。
  + s: D6 ]$ c; M, j3 K
CONNETICUT( 的 狄格):来源于印第安语,意思是 4 D" M. h6 f) ]
  
"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。
  
DELAWARE(德拉华):纪念托马斯·魏斯特爵士
  
"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉
  6 r* z5 g6 a8 X! ^" s
华湾也以此命名。 2 X4 b2 P% o- V+ q
  
FRORIDA(佛罗里达):来源于西班牙语,意思是 " a3 Q& Y  t9 Q( ]/ i4 p7 ~
  ) Z9 x* C9 \0 A0 A
"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。 ! E7 r, h  b" A- a, J7 y4 t  B
  
GEORGIA(乔治亚):纪念英国的乔治二世皇帝。
  
In honor of George II of England. / S! P0 x: ?2 Y! _2 h* f6 [
  
HAWAII(夏威夷):来源不确定。这个群岛可能是以其
  
发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统 6 B9 h$ V5 |9 [; R! W
  5 N+ c; N& m2 [
的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。 % ^0 D+ U0 P# n
  ; u; `+ Q, P# w  }! {3 b1 ]
IDAHO(爱达荷):来源于印第安语,意思是:
  2 ^- v, m+ f0 v- O9 l/ y; n( I
"gem of the mountains", "山中的宝石";
  4 w* v: S' p$ u3 b
另一种说法的意思是"Good morning""早上好"。
  , l6 c+ a$ W( P* \3 j: B- C& D
ILLINOIS(伊利诺):来源于印第安语加上法语后缀,
  ( B3 u8 k- b% y
意思是"tribe of superior men","贵人的土地"。
  
INDIANA(印第安纳):来源于印第安语,意思是:
  / A  `" V2 h; w* W. e! P
"land of Indians","印第安人的土地"。 + s: v3 ~4 G8 H/ U( B7 x
  
IOWA(依阿华):来源于印第安语,意思是 0 ^) j1 {  U: ?# |0 `7 s
  
"the beatiful land","这块美丽的地方", 2 j# V1 c% T( L) M7 L. D
  
另一种说法是"the sleepy ones","爱睡觉的人们"。 ; b3 Q4 P4 _8 {7 T3 S
  ) L" P3 }8 s) J
KANSAS(堪萨斯):来源于苏族印第安语,意思是
  
"people of the south wind", "南风的人们"。 " @; l0 h- N9 i2 \6 h
  + ~$ S6 |5 \: J5 f: s
KENTUCKY(肯塔基):来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",
  
意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy ground",
  
"希望的土地",或"黑色的沃上"。 & B+ G$ u9 h8 {( Y0 B2 _
  
LOUISIANA(路易斯安那):纪念法国路易十四世皇帝, / w( n, P5 _& g' L7 d% U# }
  + v  r% B% a) k3 k4 g1 A# v, ~1 D
"In honor of Louis XIV fo France".
  / U/ r6 U& O4 z1 X8 j* N# H0 K
MAINE(缅因):纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,
  
"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"
  3 p5 o& c. O" f7 K9 w
据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne # Y* S- _* G* [' n. E
  - j. V( G% M% j1 _5 n* v1 }" H
in France"
  
MARYLAND(马里兰):纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛 ) t* e& T& {- D2 l
  
丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England".
  
MASSACHUSETTS(麻萨诸塞):来源于印第安语,意思是
  
"great mountain place","伟大的山地"。 0 q; B" l$ d0 {: u- {: u
  . n+ ~& k& B. S; S
MICHIGAN(密执安):来源于印第安语,意思是
  , b& v0 j# [- {% @& F' s) f
"great lake"or"big water","大湖"。
  ! e( f) o3 C" A" `' ^) }$ \
MINNESOTA(明尼苏达):来源于达科他印第安语,意思是 ; t' K3 K' j; x* R9 T/ K4 C$ d. w. L
  
"sky-tinted water","天色的水域"。 " g! a' x/ D' Q$ Y3 Y
  
MISSISSIPPI(密西西比):来源于印第安语,意思是 ' b: W! }/ ]- u$ q, V
  
"father of waters","水之父"。
  
MISSOURI(密苏里):来源于印第安语, 意思是 ; N9 \0 L. n7 ~9 r( J5 C
  
"town of the Large canoes","大独木舟之乡"。 & O3 w3 E- h; q9 \, M/ L
  
MONTANA(蒙大拿):由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,
  
是拉丁化的西班牙语,意思不详。 8 P1 H9 {5 v- W
  
NEBRASKA(内布拉斯加):来源于澳托印第安语,意思是 4 S9 R# ?1 M) n* l, w
    H& g$ J# ~$ J5 K$ ^
"flat water","平川之水"。
  
NEVADA(内华达):来源于西班牙语,意思是
  # j; v$ G3 |/ \, c8 u+ ^4 W# {1 m! L- f
"snow-capped","雪山"。 8 m$ ~+ I7 X1 f
  
NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔):来源于英国的罕布什尔郡,
  
"Hampshire"。 ; c8 ?5 _" x9 p- D
  / M. x" s5 W4 h' ?' Y+ F
NEW JERSEY(新泽西):来源于海峡的泽西岛, - e, r: z) b. u+ j
  7 p/ N& K9 V" G$ I% {4 c
"the Channel Isle of Jersey"。 2 |7 |8 L5 Q& n% u( z
  " v( K3 _7 f5 T: ^: u/ X! V
NEW MEXICO(新墨西哥):来源于墨西哥,   s, r" A: Y0 X4 L4 @8 h, I
  0 {+ Z5 O6 L* f: Z
"the country of Mexico"。
  9 K$ Y- `4 @: O1 \
NEW YORK(纽约):纪念英国的约克公爵,
  % V  l1 y* C* R2 }
"In honor of the English Duke of York"。
  ( {2 S  h. e1 u6 D# ]3 Q0 i
NORTH CAROLINA(北卡罗来纳):纪念英国的查理一世, - r3 g5 q8 G6 R/ ]2 f! Y
  
"In honor of Charles I of England". 5 |. s2 [3 A4 \; X0 s- H, c
  ( x: S7 w1 p7 Z; \. v
NORTH DAKOTA(北达科他):来源于达科他印第安语,
  3 S( `7 K$ G4 V$ h
意思是"allies"or"leagued","同盟"或"联盟"。
  
OHIO(俄亥俄):来源于印第安语,意思是
  
"great river","大河"。
  8 r; D2 ^, M) Q" b* N
OKLAHOMA(俄克拉荷马):来源于巧克陶印第安语,意思是
  
"red people","红种人"。 4 M% o6 f/ P! D& c( n7 K
  
OREGON(俄勒冈):来源不明。人们一般认为这个名字第 / P7 _6 ~5 x0 {# c0 T; Z
  
一次在1778年由乔那森·卡佛(Jonathan Carver)使 ' H. _5 x# T+ c+ {* v
  
用,取自于英国军官罗伯特·罗杰斯(Robert ! L5 w( U! b$ X$ X/ p! |" Q
  % `* Y8 C; z. t! O8 [. d& S" q
Rogers)之书。 . h# F; L( ^2 x) g, {
  2 }# u7 q& j# o
PENNSYLVANIA(宾夕法尼亚):纪念维廉·宾爵士 : f4 h; S1 ~1 ]
  
"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland",
  0 D" z8 C7 D; s
"宾的树林"。 - j1 F) p( I, r. r3 Z" _
  
RHODE ISLAND(罗德岛):来源于希腊的罗德岛, $ R' G8 i5 I, B- w& V
  
"the Greek Island of Rhodes"。
  
SOUTH CAROLINA(南卡罗来纳):纪念英国的查理一世 ! A# R! \: ~0 C1 u0 `5 c
  " e' g  Y4 e! p2 J' f
皇帝,"In honor of Charles I of England"。
  3 B$ B+ E) d9 c
S0UTH DAKOTA(南达科他):同北达科他。   V" Y. H$ b: c1 d0 n
  
TENNESSEE(田纳西):来源于柴罗基印第安语,意思是: ( s/ m, f. }, B3 ~$ E* U6 t& b, L( f
  ! O3 O% d6 k( Z  U" J3 I0 p6 K( k
"the vines of the big bend","大弯的蔓藤"。
  
  
  
TEXAS(德克萨斯):来源于印第安语,意思是"friends",
  
"朋友"。
  
UTAH(犹他):来源于犹特印第安语,意思是 , {3 O- u( a$ o( M6 y
  4 _% f. S7 }. Q2 d1 H$ w
"people of the mountains","山里人"。
  
VERMONT(佛蒙特):来源于法语"vert mont",意思是 ' s$ P& d  [9 ]
  
"green mountain","绿山"。
  ( X* O' A1 y0 _8 I/ R4 J5 n* Q1 U
VIRGINIA(佛吉尼亚):纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇,
  5 ^( }9 V7 D7 @+ }) I; v* i
"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England"。 / ~9 V: Y5 M1 M' I
  
WASHINGTON(华盛顿):纪念乔治·华盛顿,
  3 j8 g8 h$ U8 v# i" X' B
"In honor of George Washington"。
  
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亚):同佛吉尼亚。 - C8 D' _; P( f: T: s
  
WISCONSIN(威斯康辛):法语化的印第安语,意思不详。 7 y, }8 |( ^$ W, `, N9 k
  ! s) ]  P; |" R( p/ r% Z
WYOMING(怀俄明):德拉华印第安语,意思是 3 c- c" u5 R% u
  
"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"。