郑州轻工业学院录取线:你知道怎么用英语优雅地吵架吗?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 19:46:14
 Hey!wise up!放聪明点好吗?
  当别人做了蠢事时,你可以说,“Don‘t be stupid!”或“Don‘t be silly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?例如有人20岁了还不会自己补衣服,你就可以说Hey!grow up.这根wise up是不是也差不多呢?


  Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。
  要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但见怪不怪,很多口语都是字典上查不到的。这句话也让人想到一句成语:walk the walk, talk the talk,即说到做到,有点像是中文里的言行一致,或是只说:walk the talk也可以。
  
  You are dead meat.你死定了。
  也可以说:“You are dead.”你完蛋了。
  Don‘t you dare!How dare you!你好大的胆子啊
  这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母就会说,“Don‘t you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don‘t you dare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗?



  Don‘t push me around.不要摆布我。
  通常当我讲这句话时,我还会想到一个字“bossy”,像是老板一样,喜欢指挥别人。如:“You are so bossy. I don‘t like that.”这句话也可以单讲,“Don‘t push me.”或“Don‘t push me any further.”还有一句跟push有关的成语:push
the button,指使,操纵。如:“I know why you are doing this, someone is pushing your button!”


  You want to step outside?
  You want to take this outside?想到外面解决吗?
  老外跟我们一样,二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑起争端吗?或“This means war.”这就意味着跟我宣战。

  You and what army?You and who else?你和哪一路人马啊?
  要是有人跟你说“Do you want to step outside?”就回他这一句。意思是说:“喔……那你找了多少人来打架啊?”有时候电视里出现这句对白时,还会打出一排军队的电脑动画,非常有意思。还有一句话格格觉得也很好玩:“Who‘s side are you on?”这是在
快要打架时,你问人家:你到底是哪一边的?


格格觉得最绝的就是这个了,表面看来,一点都没有失礼的地方,但是却能立马噎得张口结舌……厉害~佩服~