造梦西游4小白龙:风中的蜡烛

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 23:07:23
聖經上說,當人把靈魂與撒旦作為物欲的交換,那你必將被我所棄,丟入硫磺河,因我所知給你們的路是窄的,尋找的人不多,所以走的人也少。而撒旦之給你們的路是寬的,當然走的人也多。
Elton John - Candle in the wind
Candle in the Wind 1997                      风中之烛 1997
Goodbye England's Rose                            永别了,我们的英国玫瑰,
May you ever grow in our hearts                   愿你永远盛开在我们心中。
You were the grace that placed itself             你是仁慈的化身,
Where lives were torn apart                       关怀庇护颠沛流离的人们。
You called out to our country                     你向我们的国家大声疾呼,
And you whispered to those in pain                你对苦难中的人轻声安慰。
Now you 4)belong to heaven                        现在你已去往天堂,
And the stars 5)spell out your name               群星也将你的名字闪耀。
And it seems to me you lived your life            你的一生,
Like a candle in the wind                         就像是风中之烛,
Never fading with the sunset                      即使大雨倾盆不止。
When the rain 6)set in                            光芒从不随夕阳消失。
And your footsteps will always fall here          而你的足音将永远回响
Along England's greenest hills                    在英国最青翠的山岗上。
Your candle's burned out 7)long before            蜡烛终会燃尽,
Your legend ever will                             你的传奇却将永世不朽。
8)Loveliness we've lost                           我们已经失去这可爱的人,
These 9)empty days without your smile             在没有你的笑容的空虚日子里。
This 10)torch we'll always carry                  我们将永远高举这火炬,
For our nation's 11)golden child                  来纪念英国最高贵的天使。
And even though we try,                           即使我们强忍悲痛,
The 12)truth brings us to tears                   事实依旧让人流泪哽咽。
All our words cannot express,                     我们所有的言语都无法道尽。
The joy you brought us through the years          这些年来你带给我们的温暖和喜悦。
Goodbye England's Rose                            永别了,我们的英国玫瑰,
May you ever grow in our hearts                   愿你永远盛开在我们心中。
You were the grace that placed itself             你是仁慈的化身,
Where lives were torn apart                       关怀庇护颠沛流离的人们。
Goodbye England's Rose,                           永别了,我们的英国玫瑰,
From a country 13)lost without your soul,         失去你的这个国家深感失落。
Who'll miss 14)the wings of your compassion,      你永远不会知道,我们将多么怀念,
More than you'll ever know                        你那颗善良悲悯的心。
And it seems to me you lived your life            你的一生,
Like a candle in the wind                         就像是风中之烛,
Never fading with the sunset                      即使大雨倾盆不止。
When the rain set in                              光芒从不随夕阳消失。
And your footsteps will always fall here          而你的足音将永远回响
Along England's greenest hills                    在英国最青翠的山岗上。
Your candle's burned out long before              蜡烛终会燃尽,
Your legend ever will                             你的传奇却将永世不朽。

5月29日晚在英國威爾士首府卡迪夫的聖大衛霍爾(St David's Hall)舉行的音樂會上
,遭遇一名華人觀眾“奉花點曲”,令Ll大驚失色,驚魂不定。
Mr. Guo Jing, who works in Cardiff, asked if he could request a piece of music. “I would like to request 'Candle in the Wind'
360doc_1