路虎官方发现5最新消息:聚天下者犹的

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/09 18:08:32
聚天下者犹的

郁离子曰:“水赴壑,鸟赴林,蝇赴臭,不驱而自至者也,而奚以召之哉?利者,众之所逐;名者,众之所争;而德者,众之所归也。是皆足以聚天下者也。故聚天下者其犹的乎。夫的也者,众矢之所射,众志之所集也。尧、舜以仁义为的,而天下之善聚焉。收天下之所争逐者,为之均之,不使其争逐也;及其至也,九州来同,四夷乡风,穆穆雍雍,以入于其的之中。桀纣以淫欲为的,而天下之不善聚焉。收天下之所争逐者,私诸其人;及其穷也,诸侯百姓相与操弓注矢,的其躬而射之。是故不能仁义而为天下的者,祸也。故秦之未帝也,天下莫强焉,及其吞六国而一位号,不过再世,匹夫呼而与之争,天下并起和之,莫不以秦为辞者,的所在也。陈涉先起而先亡,以其先自主以为秦兵之的也。故曰不为事先动而辄随者,不为的而已矣。昔者秦攻韩上党,上党之守冯亭以上党归于赵,赵人受之,是以有长平之败,赵国几亡。夫秦之所欲取者,上党也,兵之所加不选其埋与赵也,惟上党之所在耳。介山之草木何罪而焚乎?之推之所在也。是故辞祸有道。辞其的而已矣。”

【注解】

①     的(di):箭靶的中心,引申为目标。

②     九州来同:九州皆来会集。

③     乡(xiang)风:乡,通“向”。向风,闻风仰慕。

④     穆穆雍雍:穆穆,仪表美好,容止端庄恭敬,旧多用以颂扬帝王。

⑤     躬(gong):箭靶子的上下幅。

⑥     位号:爵位与名号。

⑦     介山之草木何罪而焚乎?之推之所在也:传说晋文公流亡回国,要赏赐流亡时的从属,之推没有得到提名,就和母亲隐居绵山里。文公为逼他出来,放火烧山,坚持不出,焚死。因而绵山又名介出。介子推,亦作介推、介子绥。

⑧     辞(ci):遣去,消除。

【译文】

郁离子说:“水奔沟壑,鸟人密林,蝇投臭物,不用驱赶而它们自己就会去的,而怎么不用召集呢?有利的事,众人都去追逐;有名的事,众人都去争取;而有德的事,众人都赵向于它啊。这些都是足以聚集天下的事啊。所以能聚集天下人的事,就好像是箭靶的中心一样。箭靶的中心,是被众矢所射,众心所归的目标。尧、舜把仁义当作目标,而天下的好事就聚集在那里。惧天下所争逐的好事,给他们均分开,不使他们争逐;等那个时候到来了,九州都来会集,四方闻风仰慕,穆穆雍雍,就被吸引到那目标(仁义)之中。桀、纣把淫欲当作目标,而天下邪恶的事就聚集在那里。收集天下人所争逐的利益,私分给那些人;等到穷尽了,诸侯百姓就争相操弓射矢,向那箭靶中心处的上下辐射去。所以不能把仁义作为天下目标的人,是天下之祸。因此秦还没有称帝时,天下没有比它强大的了,到它吞并了六国并即位称帝时没有超过两世,天下百姓就呐喊而起同它争夺天下,天下人群起响应,无人不把秦国当做谴责的对象,因为秦是天下的目标。陈涉首先起兵而又先亡,这是因为他首先自称为王而又秦兵做攻击的目标了。所以说不做事变的先行者而总当随行者,是为了不当众矢之的罢了。从前秦国攻打韩国的上党,上党的守将冯亭把上党归给赵国,赵国接受了它,所以赵国有长平之战的失败,赵国几乎被灭亡。秦国所想要夺取的是上党,军队所施加的压力不是选择韩与赵,只是选择上党所在的国家罢了。介山上的草木有什么罪却遭焚烧?因为那里是晋国介之推的隐居地方。所以消除灾祸的办法,只是不当众矢之的而已。”

【评语】

要取得事业的成功,就必须树立正确的奋斗目标,顺民心,合民意,就会引万民群起响应,达到预期效果。如果策略不当,就会成为众矢之的,自取灭亡。